Когда в городе гаснут огни
Шрифт:
— Куда-то собралась? — спросил он.
— Да, она идет со мной, — сказал Гарт, появляясь за спиной Блайт. — Привет, Лофтон.
— Привет, Брэндон, — ответил Макс.
— К сожалению, Кэнди еще не пришла, — проговорила Блайт.
— Ладно, ничего, — согласился Макс, — я подожду ее в холле.
— Нет, что ты! — воскликнула Блайт. — Входи. Налей себе чего-нибудь. — Она многозначительно посмотрела ему в глаза. Он обязательно должен прочесть ее записку, лежащую на столе в кухне.
— Я налью, — предложил Гарт.
— Мне не трудно, — ответил Макс, изучая
— Есть еще несколько минут, — сказал Гарт. Видно было, что он озабочен. — Все еще увлекаешься скотчем?
Макс последовал за Гартом в кухню.
— У меня нет привычки увлекаться такими вещами, Брэндон.
— Время от времени неплохо и менять пристрастия, — добавила Блайт, семеня за ними. Шкаф с напитками стоял там, где она оставила свою записку. Войдя в кухню, она проскочила впереди мужчин. — У нас есть бурбон, джин… — ей не удалось дотянуться до верхних полок даже на высоченных шпильках, поэтому она схватила бутылку на нижней полке. — Вот еще мятный ликер. — Она поставила бутылку прямо на записку. — Уверена, что ты любишь это. Такой вкусный мятный ликер.
Макс подошел к ней.
— Отлично, — сказал он. — Что может быть лучше мятного ликера в жаркий летний день?
Повернувшись к ним спиной, он попробовал незаметно взять записку. Сердце Блайт ушло в пятки, когда она увидела, что записка прилипла ко дну бутылки.
Она с трудом оторвала записку и отдала Максу.
— Давайте выпьем, — предложил Макс. Он налил в маленькую рюмку глоток зеленой жидкости, повернулся к Гарту, выпил и улыбнулся.
Гарт поморщился, показывая, что не одобряет вкус Макса по части выбора напитков.
Блайт вышла из кухни, Макс пошел за ней.
— Гарт ведет меня на ужин в честь окончания конференции. Это будет проходить в отеле «Карлайл», сразу же за углом того здания, где проходила конференция. — Она многозначительно посмотрела на него. — Там будет так интересно! Доктор Дэймон Данвуд выступит с лекцией о взрослых людях, которые внезапно становятся сумасшедшими. Лекция начнется примерно в восемь тридцать. Пожалуй, это будет новым словом в науке…
Гарт выскочил из кухни в гостиную.
— Его зовут Доналд Дервуд, — сердито поправил он. — И ни в коем случае не произноси там слово «сумасшедшие»! Дервуд рассказывает о взрослых людях…
В квартиру ворвалась Кэнди.
— Ну вот, снова собрались все вместе, — прокомментировала Блайт.
— Хорошо, что не надолго, — заметил Гарт. — Нам действительно уже пора. — Блайт заметила, что Кэнди восхищенно оглядывает Гарта, одетого с иголочки — в черный фрак и белую рубашку с бабочкой.
— Как мы прекрасно выглядим, — медленно проговорила Кэнди, с трудом отрывая взгляд от Гарта и оценивающе оглядывая Блайт. — А куда мы сегодня идем, Макс?
— На барбекю к «Братцу Джимми», — безразлично произнес он. — Но, может быть, ты хочешь пойти в другое место?
— Все равно, — бросила Кэнди. Блайт показалось, что она выглядит очень усталой.
Однако было уже поздно что-либо менять. Блайт надеялась, что Макс найдет
В ресторане, сделав заказ, Макс с извинениями вышел в туалет и развернул записку Блайт. В записке говорилось: «Дорогой Макс!» Дальше по бумаге расплылось жирное пятно, и ничего невозможно было понять, кроме нескольких слов и цифр в конце записки. Кажется, номер телефона, а второй… номер комнаты? В отеле? В отеле «Карлайл», куда она пошла с Гартом?
Блайт постоянно упоминала ту речь, говорила, что она начнется примерно в восемь тридцать. Что это означает?
Он позвонил в отель и попросил позвать к телефону Блайт Пэджет. Услышав голос автоответчика, он засомневался. Что, если она заказала этот номер для Гарта и намеревалась поставить его в известность, что отныне этот нахал не будет больше занимать ее спальню?
Размышляя, он сделал второй звонок.
— Что еще тебе от меня надо? — послышалось в трубке ворчание Барта.
— Не сердись, — умоляющим голосом попросил Макс. — Позвони мне в восемь пятнадцать, хорошо?
— У твоего отца начинается второй сердечный приступ?
— Нет. На этот раз пусть будет звонок от того толстого советника с грубым голосом.
Погруженный в раздумья, он вернулся к столику, на котором были разбросаны обгрызенные ребрышки барбекю.
— Подумать только, — заметил он, — подали первую перемену. А где же говядина?
Кэнди была одета намеренно броско. Ее платье вверху начиналось от кончиков грудей, а внизу заканчивалось на миллиметр ниже линии трусиков. Она хотела своим видом свести его с ума, а он все время мысленно возвращался к Блайт в ее застегнутом до подбородка жакете. Пока Кэнди старательно соблазняла его, Макс то и дело украдкой поглядывал на часы, с нетерпением ожидая звонка от Барта.
— Когда наконец начнется эта речь? — прошептала Блайт в ухо Гарту, который набросился на гору маленьких пирожных с кремом и быстро начал их уплетать.
Он доброжелательно улыбнулся ей:
— Никогда прежде не встречал человека, с таким терпением и интересом слушающего и принимающего участие в разговоре на столь специфические темы.
— Это были специфические темы? — удивилась Блайт. Чтобы успокоиться, она уже выпила два стакана вина, но эффект получился обратным: она стала нервничать еще сильнее. Она взглянула на часы. Восемь часов двадцать одна минута.
Сердце болезненно дрогнуло. Она потратила так много усилий, а распорядитель банкета все медлит, сбивая ее расчеты.
— Какая ты нетерпеливая, — улыбнулся Гарт.
— Знаешь, это так ново! Прекрати есть пирожные. Надо поторопиться.
Официанты бегали между столиками, разливая кофе из серебряных кофейников. Это значит, что наступал нужный момент.
— Зачем спешить? — удивился Гарт. — Можно есть и во время речи.
Блайт хотелось задушить его, но тогда он выпал бы из ее плана и все сорвалось бы. Каждый раз, вспоминая о том, что предстоит, она возбужденно ерзала на месте.