Когда в городе гаснут огни
Шрифт:
— Гарт, перед лекцией мне надо сходить в дамскую комнату, — сказала Блайт, поспешно поднялась, и тут со сцены гулко прозвучал голос ведущего конференцию:
— Не прерывайте десерт, уважаемые господа. Наша программа начинается. Мне нет необходимости представлять вам нашего спикера, и все же…
Слыша позади себя встревоженный голос Гарта, предупреждавший, что она пропустит самое интересное, Блайт выбежала из зала.
Она пошла прямо к лифту, вынимая на ходу ключ от комнаты, которую сняла на эту
Но если Макс не появится, ей придется вернуться к Гарту.
Макс посмотрел на часы. Восемь часов двадцать две минуты. Барт все еще не позвонил. Он съел огромное количество ребрышек и кусочков говядины, пытаясь отдалить момент, когда Кэнди потащит его к нему в квартиру. Он чувствовал, что уже не может встать от количества съеденного. Тем не менее он заказал еще и десерт.
— Я хочу пирожное с персиками. И сейчас расскажу тебе, где и как я люблю его есть, — нежно пропела Кэнди.
— Кэнди, веди себя прилично, — сказал он, стараясь подражать тону Гарта.
— Ты даже не поверишь, как хорошо я умею вести себя, — замурлыкала Кэнди. — Я буду самой хорошей и самой послушной…
Зазвенел телефон. Он схватил трубку и радостно ответил:
— Алло! — и тут же понял, что не смог скрыть свою радость.
— Извини, — в голосе Барта послышалось раскаяние. — Звонила мать Линды.
— Но разве вы не могли… — начал Макс, готовясь напомнить другу, что тот мог бы позвонить и по мобильному телефону. Хотя, может быть, у Барта не было мобильника. У Блайт его точно не было. — Ладно, об этом мы еще успеем поговорить. Не знаю, что и ответить. Дело в том, что я сейчас немного занят…
— Еще бы! Могу себе представить. Честное слово, Макс, от тебя столько хлопот! Ладно, развлекай меня и дальше.
— Необходимо встретиться сегодня? — Макс нахмурился.
— Я пойду с тобой, — вмешалась Кэнди.
— Подождите минуточку, советник, — сказал в трубку Макс. — Что ты говоришь, Кэнди?
— Я говорю, что пойду с тобой на эту срочную встречу с твоим советником.
На лице Кэнди появилось выражение бульдожьего упрямства.
— Нельзя, — прошептал он. — Это секретная встреча. Очень важная информация…
— Я пойду с тобой!
— Это исключено, — заупрямился Макс.
— Попробуй остановить меня.
Они сердито уставились друг на друга. Затем Макс продолжил разговор по телефону:
— Дама хочет пойти со мной. Вы не возражаете? Я уверен, что она умеет держать язык за зубами.
— Похоже, я должен ответить тебе отрицательно? — спросил Барт.
— Ну да, она журналистка, но…
— Черт побери! Я сказал уже, что нет!
Макс пересказал Кэнди ответ «советника».
— Я не политический репортер, — напомнила ему она. — Я пишу о криминале.
Макс повторил это Барту.
— Скажи ей «нет»,
— Он категорически отказывается, так как не доверяет журналистам. — Макс взмолился: — Понимаешь, это может быть моя большая удача. Ты же пойдешь на что угодно, лишь бы добыть сенсационный материал? Чтобы написать яркую статью, ты наверняка бросила бы меня здесь и помчалась бы куда надо, верно?
— Конечно, — пробормотала Кэнди. — Я не сорву твою долбаную встречу. Я пойду туда же, ты меня спрячешь где-нибудь в уголке, и я тебя подожду.
У него не было времени спорить с ней. Он решил взять ее в «Карлайл» и оставить внизу в холле.
— Так мы едем в «Карлайл»? — заметила она по пути. — Там сейчас Гарт и Блайт.
— Может быть, ты их там встретишь, — бросил Макс и побежал к телефонам внутренней связи. — Я уже поднимаюсь, — сказал он Блайт.
— Жду, — ответила она.
Он мгновенно взлетел вверх и, осторожно открыв дверь, вошел. Блайт лежала посредине огромной кровати. На ней был красный топик без бретелей, на лице — маска без прорезей для глаз.
— Для чего эта маска?
— Чтобы не видеть тебя, — ответила она. Ее голос был таким тихим, что он едва разбирал слова. — Я ведь обещала, что не увижусь с тобой.
— Пусть будет так, как ты хочешь, — хрипло проговорил он. — Я выключу телевизор.
— Нет-нет, — запротестовала она. — Я должна его слушать.
— Зачем?
— Мне надо вовремя вернуться, чтобы задать доктору Дервуду умный вопрос. Гарт думает, что я пошла в туалет.
— Я знаю, какой умный вопрос ты должна задать ему. — Он наклонился над ней.
Она погладила его плечи, коснулась кончиками пальцев его лица, как это делают слепые, и откинулась на подушку.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
— Не могу поверить, что я здесь с тобой, что мы вместе! — сказал Макс, целуя ее.
Он почувствовал, как она коснулась уголка его рта кончиком языка, и, закрыв глаза, провел руками по ее телу.
— Нужно снять с тебя платье, — пробормотал он. — Мы не должны помять твою одежду.
— Делай с ней что хочешь, мне все равно, — шепнула она, прижимаясь к нему.
Чтобы их свидание осталось в тайне, ей придется через час вернуться к Гарту. Он поднялся, перевернул ее на один бок и начал осторожно расстегивать молнию на платье. Прильнув губами к мягкой, гладкой коже ее спины, он спускался все ниже и ниже. Под платьем у нее ничего не было, кроме шелковых трусиков.
Платье медленно соскользнуло, обнажив ее совершенное тело.
Он встал, аккуратно положил ее платье на стул, быстро скинул с себя одежду и лег рядом с ней, ощущая ее жар.
Дальнейшее напоминало обоим что-то вроде полета в невесомости.