Кольцо Неба
Шрифт:
Джек перестал копать и настороженно спросил.
– Ты никого больше не видел на пляже?
Бенкей задумался.
– Может. А кого ты ищешь?
– Трех друзей. Маленького монаха по имени Йори, у него с собой посох с кольцами. Самурая по имени Сабуро. Он довольно крупный. И Миюки – худенькую девушку с темными волосами
– Всем нам нужна такая девушка, - усмехнулся Бенкей.
– Эта может легко тебя убить, - предупредил Джек, улыбка увяла. – Так ты их видел?
– Выкопай меня, и я скажу, кого я видел.
Воодушевившись, Джек торопливо раскидывал песок, пока руки Бенкея не стали свободными. Они продолжили копать, пока Джек не смог его вытащить.
– Больше я на пляж ни ногой, - сказал Бенкей, стряхивая песок с яркого кимоно, сшитого словно из лоскутков красного, зеленого и желтого шелка. Он затряс ногой, и из-под кимоно выпал недовольный краб. – Вот это было печально.
– Так кого ты видел? – поторопил его Джек, желая найти друзей.
Бенкей виновато пожал плечами.
– Боюсь, никого похожего.
Джек оторопел.
– Но ты сказал…
– Спасибо, что выкопал меня, нанбан, - перебил он, сверкнув глазами, а потом побежав прочь от пещер. – Было приятно познакомиться!
Сзади раздался крик, Джек увидел, что к нему бежит патруль самураев. Джек уже пожалел, что остался помогать Бенкею, но решил побежать за ним.
5
ОНСЕН
– Они преследуют меня, а не тебя! – кричал Джек, они добрались до вершины утеса.
– Может, и так, нанбан, но и я у них популярностью не пользуюсь, - сказал Бенкей, не замедлив шага.
Они прорвались сквозь кусты и оказались на перекрестке рядом с одиноким деревом. Широкая протоптанная дорога вела к берегу, а узкая тропа уходила вглубь к горному хребту.
– Куда? Я вообще не знаю, где оказался, - сказал Джек.
Бенкей удивленно вскинул брови.
– Это остров Кюсю. На севере Шимоносеки, на юге Фунай, но дорога через город Беппу, а там – он указал на тропинку, - горы Куджу.
Сзади слышались крики патруля, что догонял их, и на дороге появилось два самурая.
– Проще сбежать в Беппу. За мной, если хочешь, - сказал Бенкей и побежал к городу.
У Джека почти не было выбора, и он сорвался с места. Они бежали на юг, обогнули холм, и Джек увидел прекрасный пейзаж. Город Беппу расположился у подножия горы, что неровными краями образовывала залив в море Сето. Но Джека поразили облака пара, что окружали местность. Казалось, что Беппу построен на костре.
Заметив выражение лица Джека, Бенкей, едва дыша, объяснил:
– Беппу находится… в тени… горы Тсуруми, - он указал на вершину вулкана вдалеке. – А ты видишь дыхание горного дракона.
Они добрались до окрестностей города. Двое самураев почти догнали их, патруль тоже был недалеко. С каждой стороны были двухэтажные деревянные здания со стенами из бумаги ваши и раздвижными дверями шоджи. Здания напоминали гостиницы.
– Потому Беппу популярен для отдыха, - продолжал Бенкей, ведя Джека по лабиринту улиц, покрытых паром. – Здесь невероятные онсены… лучшие в Японии…
Испуганные посетители и хозяева вскрикивали, видя спешащего Бенкея, а он перевернул на бегу тележку с овощами, чтобы оставить самураям препятствие. Люди снова закричали, но при виде светловолосого иностранца с голубыми глазами, что бежал по их городку.
– Знать, самураи, торговцы… все приезжают сюда, чтобы понежиться в этих водах… - Бенкей врезался в прохожего, мужчина упал на землю. – Сумимасен! – извинился он и побежал дальше, мужчина еще ругался ему вслед.
Они выбежали в переулок, надеясь, что патруль этого не заметит. Но самураи знали город, избавиться от них Бенкею было сложно. А Джеку было сложно бежать с узелком и мечами, что били его по ногам. Их преследовали недовольные вопли на каждой улице. Шоджи раздвигались, любопытные подглядывали за причиной суеты.
– Хозяева онсенов говорят, что такая ванная помогает и телу, и духу, - объяснял Бенкей. – Я тебе покажу, - он вдруг повернул направо к большому деревянному зданию с бамбуковой крышей и ворвался в двойные двери.
Джек не ожидал такого изменения пути, но последовал за ним. Они заскользили на полированном деревянном полу прихожей и сбили вазы с красивыми цветами.
– Сюда! – крикнул Бенкей, не слушая возмущения посетителей.
Он провел Джека по коридору в комнату, заполненную парой. В полу был пруд, наполненный горячей водой, что природным путем попадала туда, там было несколько посетителей. Они, испугавшись вмешательства, сели, раскрывая рты, словно лягушки в воде.