Кольцо Воды
Шрифт:
– Что это за город?
– спросил Джек.
– Кизу, - пробурчал Ронин.
Горожане, идущие по своим делам, расступались перед Ронином, когда увидели его страшный внешний вид. Никто не смотрел на Джека – обычный мальчик в рваном кимоно и соломенной шляпе, который послушно следует за господином. Это Джеку подходило.
– Жди здесь, - приказал Ронин, шагая к ближайшему магазину, над которым висел большой шар из кедровых ветвей.
Джеку было приятно смотреть, как Ронин заходит на своих деревянных гета в магазин. Им нужна была еда с хорошим сроком хранения, но и сейчас муки голода терзали его.
Ронин вернулся, тряся своей покупкой – большой керамической бутылью сакэ.
– Пора идти, - сказал он.
– А что с едой?
– спросил Джек, побаиваясь, что рисовое вино будет их единственным пропитанием.
Пошарив в рукаве кимоно, Ронин подсчитал монеты.
– Этого должно хватить.
Они пересекли дорогу к другому магазину, откуда по воздуху разносился сладкий запах. Заведение было маленьким, в нем хватало места только нескольким посетителям. Два мужчины сидели вокруг угасшего очага, потягивая горячий чай и поедая белые, размером с яблоко, шары из теста. У входа была крошечная стойка, а перед дверью стояла деревянная статуя. Достигая колена Джека, резная фигура была похожа на барсука на задних лапах. У него было круглое вытянутое пузо, умоляющий взгляд и широкая улыбка. На его голове была соломенная конусообразная шляпа от солнца, а в его когтях была припрятана бутылка сакэ и пустой кошелек. По мнению Джека, создание выглядело чрезвычайно вредным.
– Поедим на улице, - сказал Ронин, заметив грубую деревянную скамейку справа от статуи.
– Тогда не нужно снимать шляпу.
Он прошел к стойке, и маленький мужчина с яркими глазами и сияющей лысиной появился позади и поклонился.
– Чем могу помочь?
– Четыре манджу, - заказал Ронин.
– Какой вкус вам нравится?
– спросил продавец манджу, указывая на доску с шестью вкусами на ней:
(мясо)
(зеленый чай)
(баклажан)
(каштан)
(персик)
(красные бобы)
Ронин подергал бороду, пока быстро размышлял над меню.
– Два с мясом и два с бобами пойдет.
Снова кивнув, маленький мужчина поднял крышку квадратной деревянной коробки. Облако пара вырвалось наружу, а затем стало видно дюжину или около того молочно-белых булочек. Он выбрал две, затем еще две взял из другой коробки.
– Четыре битасен, пожалуйста, - сказал он, гордо поднося Ронину две тарелки с булочками, от которых исходил пар.
Ронин вытащил четыре медные монеты и заплатил продавцу. Они сели на скамью и принялись за обед. Джек откусил
– Что это такое?
– спросил Джек, кивая в сторону статуи.
– Тануки, - ответил Ронин, запихивая манджу в рот, полный сакэ.
– Завлекает посетителей.
Отметив, что настроение самурая улучшилось после еды и вина, Джек продолжил:
– Это такое животное?
Ронин кивнул.
– Но многие верят, что они - оборотни, принимают разные формы и шутят над людьми.
– И в кого они превращаются?
– спросил Джек.
– Деревья, чайники, монахи...
Бам! Бам! Бам!
Стук, что Джек слышал и раньше, повторился. Он был намного ближе, и Ронин скривился от такого беспокойства.
– Чайник?
– повторил Джек, забавляясь мысли, хотя он не удивился бы, если бы Загадочный Монах оказался бы надоедливым тануки. Их глаза-жуки были похожи.
Бам!
Ронин кивнул, брови его сдвинулись к переносице.
– Не все они безобидные. Есть сказка про одного тануки, который убил сварливую жену фермера... БАМ! ... и приготовил из нее суп... БАМ!... и дал ее мужу его съесть... БАМ!
Непрерывный стук заставлял Ронина кривиться с каждым ударом, и Джек мог видеть, что ярость самурая быстро растет.
– КТО ИЗДАЕТ ЭТОТ АДСКИЙ ЗВУК?
– потребовал ответа Ронин.
Продавец манджу выглянул из магазина.
– Это бондарь по соседству, - сообщил он им застенчиво.
Бам! Бам! Бам!
– Как много гвоздей нужно для одной бочки?
– жалобно спросил Ронин, растирая виски.
– Я надеюсь, он делает гроб, - ответил продавец.
– Ладно, если он не прекратит этот адский стук, он сделает один для себя.
В этот момент стук прекратился, и Ронин с облегчением выдохнул. Но секундой позже бондарь продолжил работу.
Бам! Бам! Бам!
– Хватит, хватит!
– крикнул Ронин, хватая бутылку и срываясь с места.
– Стойте!
– завопил Джек, забирая две оставшиеся булочки и пряча их под разорванное кимоно. Опираясь на палку, он ринулся следом за разъяренным самураем.
9
ОДИН МЕРТВЫЙ САМУРАЙ
Джек догнал Ронина позади магазина бондаря, на маленьком дворе, полном бревен, наполовину готовые бочки и открытый гроб. Звук стука разбивал мертвую тишину, а у ног Ронина лежало окровавленное тело, жертва была разрезана от шеи до талии.
– НЕТ!
– завопил Джек, подбегая к самураю.
Ронин вызывающе взглянул на него.
– Ты не можешь убить кого-то только за такой шум...
К полному отвращению Джека, Ронин сердечно рассмеялся от этого.
Джек понял, что ошибся, взяв в команду беспощадного и непредсказуемого убийцу. Не в силах больше смотреть в глаза Ронина, Джек с сожалением посмотрел на мертвеца. Он был одет в однотонное синее кимоно, теперь располосованное одним злым ударом меча. Его лицо было молодым, в районе двадцати, но его внезапный и насильственный конец стянул лицо бледной маской смерти, рот его застыл в крике боли. Живот Джека закрутило от хладнокровного убийства Ронина.
Темный Патриарх Светлого Рода
1. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Под маской моего мужа
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Держать удар
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Любовь Носорога
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Меняя маски
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
![Меняя маски](https://style.bubooker.vip/templ/izobr/no_img2.png)