Кольцо Воды
Шрифт:
– Что ты тогда?
– осведомился Ронин.
Она поразмышляла и ответила:
– Высоко обученный вор.
– Не так уж и высоко, - фыркнул Ронин.
– Тебя же поймали.
– Ладно, я уклонилась от вас в кустах!
– сказала она с надменным взглядом.
– Вы прошли мимо меня возле сосны. Я могла забрать твой инро еще там!
Ронин встал, махнув Джеку.
– Проверим-ка лучше, что у тебя есть.
Схватив девушку за лодыжки, Ронин перевернул ее вверх ногами и грубо встряхнул.
–
– прокричала она, напрасно борясь.
Три декоративные латунные шпильки упали на землю, за ними последовали веер из слоновой кости, гребень из панциря черепахи, мешок монет и маленький тупой нож.
– Неплохо, - пробормотал Ронин, отпуская девушку и поднимая мешок. Он высыпал содержимое в руку.
– Что это? Твое счастливое заклинание?
Маленький бумажный журавлик сидел на ладони Ронина среди монет.
– Только не говори мне. Воры начали практиковать искусство оригами!
Джек уставился на птицу.
– Дай-ка мне посмотреть.
Ронин передал ему журавля, и Джек поднял его крыло. Под ним были крошечные иероглифы кандзи, из которых складывалось слово: Сенбазуру.
Джек знал, это означает "Тысяча журавлей", согласно легенде, в которой говорилось, что любой человек, который сложит тысячу таких птиц оригами, сможет загадать желание. Его друг Йори сделал этого бумажного журавля и пожелал Джеку безопасную дорогу домой.
– Ты украла это у меня?
– сказал девушке, отряхивавшей листья, Джек.
Она подняла взгляд, в ее глазах вспыхнул вызов.
– Нет.
– Где ты это взяла?
– требовательно спросил Джек, схватив ее за руку, завладев ее вниманием.
– У одного самурая, - она ответила, пожав плечами.
– Но ему уже все равно; он уже мертв.
– Что еще ты украла?
Девушка крепко сжала губы.
– Отвечай ему, - прорычал Ронин.
– Ничего...
– пробормотала она, уклонившись от самурая.
Ронин надвигался на нее с ножом в руке.
– Немного денег... и черную жемчужину у его друзей, - быстро добавила она.
– Черная жемчужина!
– выдохнул Ронин, остановившись.
– Где она?
– спросил Джек, его глаза устремились от монет на ладони Ронина к добыче на земле.
Она самодовольно улыбнулась ему.
– Я продала ее.
12
ВОР
– Больно!
– скулила девушка-вор, пока Ронин привязывал ее к бревну.
– Хватит вопить!
– сказал Ронин, связывая ее руки шнуром сагео с его сайи.
– Или я силой заставлю тебя замолчать.
Девушка показала ему язык, но замолчала. Охраняя ее, Ронин вытащил нож и прислонил его острое лезвие к ее щеке.
– А теперь скажи нам, кто получил жемчужину, иначе… - он умолчал об остальном.
Она покосилась на Ронина, ее глаза принуждали его сделать это.
–
– прервал его Джек, беспокоясь, что самурай выполнит угрозы.
– Дай мне попробовать.
– Угощайся, - ответил он, протягивая нож.
Джек вежливо отказался, выбирая более дружелюбный подход развязать язык девушки. Он опустился на колени перед вором.
– Как тебя зовут?
– спросил Джек с улыбкой.
– Хана.
– Я Джек, - он склонил голову в уважении, но остановился на полукивке после ее ответа.
– Я знаю. Доушины говорили о тебе. Про большую награду за твою голову.
На этом Джек почувствовал, что Ронин смотрит на него.
– Не знаю, почему все хотят заплатить целый кобан за твою голову?
– Хана ухмыльнулась, глядя на Джека.
– Этого куска золота хватит мне на рис на три года!
Джек взглянул на Ронина. Изменила ли эта новость все? Понятно, что такая награда привлекала даже самых благородных самураев – и Джек еще не убедился в добродетели Ронина. Этот человек мог споить себя сакэ на все эти деньги. Но выражение лица самурая оставалось непроницаемым.
– Скажи, кому ты продала жемчужину?
– повторил Ронин.
– Тебе-то что до нее?
– Та жемчужина принадлежит Джеку.
– Докажи!
– Ее дала мне мой лучший друг, Акико, - объяснил Джек. Он помнил момент с поразительной четкостью. В прошлом году, в Тоба, в прекрасный летний день. Как Акико нырнула глубоко, подобно русалке, а вернулась с овальной ракушкой в одной руке. Ему поручили открыть ее, а там оказалась черная жемчужина, цвета глаз Акико. Он ценил ее подарок с тех пор.
– Она нырнула в пролив у Тоба и нашла ее.
– Какая милая история, - сказала Хана, притворяясь, что смахивает слезы.
– Я почти поверила.
– Пожалуйста, скажи, кто получил ее.
Хана поджала губы, словно взвешивала правдивость истории.
– Если попросишь хорошенько, я могу…
Джек глубоко вдохнул. Он словно выдавливал кровь из камня. Склонившись перед Ханой, он сказал:
– Я буду в долгу перед тобой, если ты скажешь мне, у кого эта жемчужина!. Мы тебя отпустим, если ты это сделаешь.
– Торговец, - она ответила, скромно улыбнувшись ему, польщенная своей победой.
– Какой торговец?
– с нажимом спросил Джек.
– Тот, что продает смешные шпильки для волос и кимоно в Кизу.
– Ты знаешь его имя?
Хана покачала головой.
– Если ты продала ее торговцу, - сказал Ронин, - куда делись деньги?
– Вы все забрали!
– сказала она, раздражаясь.
– Я сделала то, о чем вы просили. Отпустите меня.
Ронин фыркнул в неверии.
– Ты продала черную жемчужину. Очень редкую. Она стоит, по меньшей мере, в сотню раз больше того, что было здесь у тебя.