Колдолесье
Шрифт:
– Где вы достали мех, который носит Чел? – прошептала Энн Яму.
– Волчья шкура, - прогудел Ям. – На нас напали волки. Мордион убил двух.
Мордион твердо продолжил читать заклинание, несмотря на то что его мысли перенеслись на
– Используй свою волшебную палочку, Мордион! Используй волшебную палочку!
Мордион знал, что мог отогнать волков магией или даже убить их всех с ее помощью, но принял решение убить двоих из них обычными средствами. Он был поражен хладнокровием, с которым выбрал самую крупную пару, ударил одного по боку палкой и за тот краткий миг, который это заняло, левой рукой вонзил нож в другого, а потом, бросив нож и палку, свернул шею первого, когда тот прыгнул. Он обнаружил, что мысленно извиняется за это – вероятно, перед Энн. Чел сильно мерз в эту зиму. Им нужны были эти шкуры. Хотя казалось подлым убивать голодное животное, сражение было честным. Волки безжалостно, бездумно и решительно собирались сожрать двух людей, и их было около восьми. Мордион видел их желтые, дикие, пустые глаза.
И они были хитры. Они распознали в Яме с его огнем главную опасность для себя, и четверо из них напали на Яма и повалили его. Когда сражение закончилось, Ям поднялся на ноги с треугольными порезами вдоль серебряной кожи.
Заклинание было закончено. Мордион указал посохом на Чела. Собрал свою волю. На короткое мгновение Чел весь запылал в сети зеленоватого огня. Сработало! А затем…
Мордион и остальные в недоумении наблюдали, как пылающая паутина отрывается от Чела и поднимается в воздух. Она всплывала до тех пор, пока не встретилась с замерзшими ветвями нависающей сосны. Там она исчезла в странной путанице. Побелевшие иголки вздыбились. Вниз посыпались вещи. Чел поднял руки над головой и, хихикая, выбежал из-под опрокидывающегося железного чайника, который, звякнув, приземлился внутри пентаграммы, где до этого сидел Чел. Мордион увернулся от большого перьевого одеяла, и ему в голову ударил свернутый спальный мешок. Две резиновые грелки шлепнулись на крышу дома. Шуба медленно осела поперек кострища, и от нее повалил едкий черный дым.
Мордион сел на ближайший валун и расхохотался.
Энн бросилась вперед и, вытащив шубу, отряхнула ее. Когда она отступила, волоча дымящийся мех, ей под ногу подвернулась бутылка. Энн посмотрела вниз. Ярлык на бутылке гласил: «Микстура от кашля».
–
Чел безудержно хихикал. Она посмотрела на Мордиона, сидевшего на валуне, спрятав лицо в ладонях – его спина сотрясалась.
– Мордион! Ты в порядке?
Мордион поднял лицо.
– Просто смеялся. Я позволил своим мыслям блуждать.
Энн была потрясена тем, как исхудало его лицо. Глаза, влажные от смеха, глубоко запали и были окружены синяками.
– Боже мой! Ты выглядишь умирающим от голода!
– Еды было очень мало, - прогудел Ям. – Он кормил Чела, но не себя.
– О, заткнись, Ям, - сказал Мордион. – Ты нарочно отвлек меня.
Энн подобрала с земли одеяло и завернула в него Мордиона. Его плечи чувствовались страшно костлявыми под ее руками. Он развернул рулон ткани, который обычно носил на одном плече и надел его вместо плаща, но она чувствовала кости даже сквозь него.
– Вот, - сказала она. – Используй это одеяло, раз раздобыл его. Не удивительно, что заклинание сработало неправильно. Ты выглядишь слишком слабым, чтобы четко мыслить. Не мог бы ты относиться к себе немного внимательнее?
– Зачем? – спросил Мордион, плотно заворачиваясь в одеяло.
– Затем, что ты человек, конечно! – огрызнулась Энн. – Человек должен с уважением относиться к другому человеку, даже если этот человек он сам!
<