Колдовское зелье
Шрифт:
Он попытался бежать, но застывшая от ужаса Кэти удержала его.
— Шевелись! — прикрикнул на нее Рейф и с силой потянул ее за собой, ругая себя за то, что не в состоянии испытывать к ней ненависть. — Шевелись, если не хочешь остаться здесь и погибнуть!
Заметив суровое выражение на лице Рейфа, Кэти побледнела еще сильнее.
— Сейди... — прошептала она, закашлявшись от газа, наполнявшего комнату. — Надо спасти Сейди.
— Мы спасем ее, — уже мягче произнес Рейф.
В этот миг дом затрясся с новой силой. Штукатурка дождем сыпалась с потолка, люстра над головами
Рокот нарастал. Дом плясал на фундаменте. Слышался ужасающий треск, стон, скрежет — стены и перекрытия ломались и обрушивались вниз. Запах газа усиливался.
Некоторые из мексиканцев-полицейских бросились на балкон, другие упали на колени и принялись молиться Пресвятой Деве.
Посреди этого хаоса только Гильен сохранил спокойствие. Не спуская глаз с Рейфа, он не спеша расстегнул кобуру, но едва его пальцы сомкнулись на рукоятке револьвера, как Рейф ринулся вперед, волоча за собой Кэти. Подбежав к Гильену, он нанес ему сокрушительный удар в челюсть. Капитан опрокинулся навзничь. Кэти схватила его револьвер и собиралась отшвырнуть подальше, но Рейф забрал у нее оружие, снял с предохранителя и загнал пулю в патронник. Дождавшись, когда Гильен поднимется, Рейф холодно усмехнулся и прицелился ему в сердце.
— Не убивай его! — вскрикнула Кэти.
Рейф ответил ей свирепым взглядом.
— Тогда тебе следовало позволить ему прикончить меня.
— Нет... Я не хочу, чтобы ты стал убийцей, таким же, как он. — В ее голосе послышались слезы. Этот нежный голос взывал о милосердии.
Рейф опустил револьвер и вместе с Кэти стал пробираться к распахнутой двери. Он задержался лишь затем, чтобы, схватив Арми за горло, врезать ему кулаком по челюсти.
Арми зашатался и рухнул на пол, а Рейф потащил Кэти в коридор. Он так спешил, что даже не обратил внимания на то, что Кэти не стала возражать, когда он ударил Арми. Не заметил Рейф и того, что больше ему не приходилось тащить Кэти за собой, она охотно бежала вместе с ним, словно тоже хотела поскорее оказаться подальше от полицейских.
Когда они выбрались во двор, земля продолжала содрогаться. Люди вопили, бегая по вымощенным булыжником улицам, лихорадочно трезвонили церковные колокола. Оранжевое пламя вырывалось из лопнувшего газопровода, охватывая ряд невысоких домов. В воздухе стояла жуткая вонь паленой резины и газа.
Кэти потянула Рейфа за наручник, показав рукой на Сейди и Хуанито, которые уже успели перебраться через белую стену и теперь карабкались по каменистому склону к шахтам. В это мгновение на балкон выбежал Гильен с горящими, как уголья, глазами и, вскинув винтовку, тщательно прицелился в беглецов.
Рейф успел толкнуть Кэти на землю прежде, чем раздался звук выстрела. Кэти вскрикнула в неподдельном страхе, когда пуля рикошетом отлетела от стены в нескольких дюймах от ее лица. Однако она успела заметить, что дети благополучно скрылись в заброшенной шахте.
Когда Кэти и Рейф в свою очередь достигли стены, земля перестала сотрясаться. Окутавшие их черные клубы
Необходимо было догнать детей, вытащить их из шахты, а затем спрятаться где-нибудь в безопасном месте.
Внизу под ними Гильен легко взобрался на стену и быстро устремился вслед за беглецами. За ним спешили еще трое полицейских.
Рейфу и Кэти ничего не оставалось, кроме как подниматься выше по голому склону, вслед за детьми, исчезнувшими в шахте.
Кактусы и острые камни рвали одежду, царапали кожу. Кэти уже начала задыхаться и беззвучно плакала от боли и безнадежности происходящего, когда Рейф наконец помог ей влезть в черный лаз.
Через минуту после того, как они забрались в шахту, земля снова начала содрогаться в конвульсиях, оказавшихся, наверно, в сотню раз сильнее прежних.
Высоко над шахтой прошел чудовищно глубокий разлом. Послышался устрашающий рокот, словно вся гора была готова обрушиться. Стены шахты задрожали.
— Сейди! — закричала Кэти, когда земля вдруг резко накренилась под ее ногами.
Но дети, уже успевшие пробраться в глубь шахты, не отзывались.
Кэти в ужасе зарыдала. Слезы затуманили ее зрение, бледное лицо исказила гримаса отчаяния.
Гора зарокотала громче.
— Рейф...
Их взгляды встретились.
Не задумываясь, Кэти бросилась к нему в объятия.
Реакция Рейфа оказалась такой же естественной: он обнял ее и, прижав к своему разгоряченному телу, стал нежно утешать, а затем увлек в глубь шахты, подальше от входа.
Когда стены и потолок шахты в очередной раз зловеще зарокотали, Кэти, ища защиты, снова инстинктивно прижалась к Рейфу. Ветхие деревянные подпорки тревожно затрещали. Далеко снаружи прокатился оглушительный грохот.
Рейф упал на колени, закрывая собой Кэти. Мимо входа в шахту проносилась лавина камней и валунов. В удушливой пыли они катились один за другим, некоторые задерживались на выступах скалы у входа в шахту, постепенно замуровывая в ней беглецов.
Рейф закрыл глаза и глубоко вздохнул, когда еще несколько подпорок затрещали над их головами. Поперечная балка надломилась. Рейф не успел отскочить, и часть упавшего бревна задела его левое плечо. Увлекая Кэти в шахту, Рейф успел увидеть, как у входа обвалилось несколько футов потолка туннеля.
Почувствовав теплую влагу, стекающую с плеча, Рейф понял — это кровь. Он едва держался на ватных от страха ногах. Левая рука безжизненно повисла. Но самое ужасное — на глазах ошеломленного Рейфа последний камень окончательно завалил вход в шахту.
Свет погас.
Все стихло.
Невыносимая удушливая тишина окружила их. Холодная и вечная, как мертвенное безмолвие могилы.
Рейф почувствовал, как капли пота падают с его волос. Он промок насквозь.
А руки Кэти так крепко его обхватывали, что казалось, будто их тела склеены вместе.