Коллекционер чудес
Шрифт:
Что если Дерек все-таки зарубил бы их обоих?
– Франк, позволь тебе представить, – промолвила Юлия глухим безжизненным голосом. – Мой бывший опекун, господин Дерек Тобби.
Полковник тоже поднялся и посмотрел на Дерека с некоторым недоумением.
– Ты не говорила, что твой опекун министр инквизиции, – произнес он, протягивая Дереку широкую твердую ладонь для рукопожатия. Дерек подумал, что это в определенной степени провал. Если делаешь карьеру, то должен узнать о своей жене все. Или этот вояка
– Юлия давно вышла из-под моей опеки, – улыбнувшись, заметил Дерек и, обернувшись к Юлии, добавил: – У меня есть к вам приватный разговор, дитя мое.
Юлия понимающе кивнула, и они отправились в библиотеку. Когда за ними закрылась дверь, Юлия обернулась к Дереку, и в ее глазах заблестели слезы.
– Что вам нужно? – прошептала она. – Что вы…
Дерек подумал, что она так не боялась с той памятной ночи. Возможно, Юлия хотела что-то добавить о том, что не отвечает за грехи давно погибшего отца, и Дереку следует оставить ее в покое, но ничего не сказала: просто прижала пальцы к губам и практически без чувств опустилась в кресло. Дерек задумчиво прошел вдоль книжных полок, остановился у окна и, глядя на заснеженный сад и слугу, который неторопливо расчищал дорожки, сказал:
– Вы давно получали известия от Миши?
Юлия неопределенно пожала плечами.
– Он сбежал из кадетского корпуса, – ответила она. – С тех пор я ничего о нем не слышала, правда, – Юлия сделала небольшую паузу и спросила: – Почему вы спрашиваете?
На ветку возле окна сел деловитый снегирь с ярко-красным брюшком. Птица будто была одета в парадную инквизиторскую форму.
– Несколько дней назад Миша погиб на севере, – произнес Дерек. Юлия коротко вскрикнула и, судорожным жестом прижав кончики пальцев к губам, прошептала:
– Нет… Нет, не может быть.
Дерек посмотрел на нее: лицо женщины было искажено такой пронзительной болью, что он на миг испугался, что Юлия лишится чувств. Но она смогла взять себя в руки и еле слышно спросила:
– Как это произошло?
Она любила брата всем сердцем. Дерек смотрел на нее и видел тоненькую хрупкую девушку, которая закрывала мальчика собой от Вангейнского палача. «Пожалуйста, – прозвенел дрожащий голос Юлии в его памяти. – Прошу вас… Со мной делайте все, что захотите. Но отпустите Мишу, он ведь совсем маленький».
Почему этот Миша, дьявол его побери, не оценил этого? Почему ему было настолько наплевать?
– Он работал в полиции одного из городов Северного округа, – сказал Дерек. Об Эдварде Гресяне надо было говорить только хорошее. – Принимал участие в захвате серийного убийцы по прозвищу Манипулятор и погиб от прохода некротической волны. Он не мучился и не страдал. Это мгновенная смерть.
Юлия издала тяжелый стон – возглас раненого животного, которое смотрит в глаза своей смерти. Дерек запустил руку во внутренний карман сюртука и вынул тщательно запечатанный пакет.
Пять
Юлия осторожно приняла пакет, подозрительно взвесила его на ладони и задумчиво поинтересовалась:
– Что это?
– То, что Миша завещал вам, – ответил Дерек и соврал еще раз: – Он очень любил вас, Юлия. Хотел, чтоб вы были счастливы.
Юля неуверенно повертела пакет в руках и вдруг устало промолвила:
– Никогда он меня не любил. Если бы любил – подал бы весточку. Хоть слово.
И Дерек не смог с этим не согласиться. Любовь не бывает молчаливой – иначе никакая она не любовь…
Расставшись с Юлией, он отправился в свой особняк – надо было забрать кое-какие вещи и бумаги. Должно быть, Аурика дома, и Дерек надеялся, что они смогут переброситься словечком. Возможно, они как-то сумеютпомириться и все-таки найти выход: он старательно давил в себе эту надежду, но все равно продолжал надеяться.
По лицу управляющего, открывшего дверь, никогда нельзя было понять, о чем он думает. Вышколенная физиономия выражала лишь внимание и искреннюю готовность к услугам – впрочем, чего еще требовать? Дерек знал, что через несколько минут в его кабинете уже будет фарфоровый кофейник с обжигающим кофе, а управляющий даст полный отчет по всем делам.
– Госпожа Тобби дома? – уточнил он будто бы вскользь, словно его это нисколько не интересовало. Управляющий отрицательно мотнул головой.
– Нет, ваша светлость, – ответил он. – Два часа назад госпожа Тобби ушла со знакомым.
Дереку стоило значительных усилий скрыть свое удивление. Откуда у Аурики знакомые в столице? С кем она пошла и куда? Душу царапнуло неприятное предчувствие.
– Он оставил карточку? – поинтересовался Дерек. Управляющий прошел по гостиной, покопался среди газет на столике и кивнул.
– Да, ваша светлость. Вот.
«Август Вернон, доктор медицины, анатом», – прочел Дерек, и вдруг ему стало смешно. Настолько, что он даже нервно фыркнул – управляющий удивился так сильно, что слегка приподнял левую бровь.
– Понятно, – сказал Дерек и небрежно швырнул карточку обратно на поднос. Свернуть бы ее да засунуть Вернону туда, куда солнце не заглядывает. – Принесите кофе в мой кабинет.
– Сию секунду, ваша светлость, – поклонился управляющий.
Дерек завернул в гостевую спальню и убедился, что Аурика выбрала в качестве своей комнаты именно ее – просторную, светлую, с окнами на юг. Вещи еще не были распакованы до конца, знакомое клетчатое платье небрежно свешивало рукава с кресла, а на столике стояла открытая шкатулка с украшениями. Дерек заглянул в нее: подаренный им комплект с розовыми бриллиантами, который Аурика как-то умудрилась не потерять во время приключений с Манипулятором, весело сверкал на солнце острыми гранями.