Колодец бесконечности. Неучтенный ключ
Шрифт:
– Малкольму тоже будет интересно это увидеть, – сказал он, вставая. – Надо бы за ним сходить.
Удары топора слышались не так громко, как в самом начале. Узкий проход завалили рубленые сучья. Из-за наваленной кучи веток виднелась спина Малкольма.
– Мэл! Мы кое-что нашли, – прокричала Санара.
– Освободите меня, – прокричал он в ответ, и уже тише добавил. – Никогда не понимал, как кроты роют норы и не закапывают сами себя.
Дуглас и Санара стали вытаскивать рубленые сучья из прохода. Когда, наконец, Малкольм
– Как, по-твоему, что это? – спросила Санара.
Малкольм долго изучал узор.
– Я видел такой рисунок, когда мы искали “Колодец бесконечности”, – сказал он. – Глен показал мне несколько рисунков одного известного круглого стола.
– Ты хочешь сказать, что это стол Короля Артура? – усмехнулся Дуглас. – Артур получил круглый стол от Мерлина, а после смерти короля стол исчез.
– Ты Глена упрекал за любовь к сказкам, – проговорила Санара.
– Это не сказки, это легенды, – возразил Дуглас. – А как же стол в Винчестере?
– Ты не хуже меня знаешь, что его сделали по заказу короля Эдуарда I, – прервал его Малкольм. – У этого стола в центре должна быть прорезь для меча.
– Да. Там есть прорезь. В центре солнца, – подтвердила Санара. – Дуглас даже в нее нож вставлял.
– Дуглас это тебе не пальцем в носу ковырять, – пробубнил Малкольм. – Ты мог что-нибудь сломать.
Он шагнул к изображению светила, присел, потрогал шершавую поверхность и стал внимательно разглядывать прорезь, которая напоминала большую замочную скважину.
– Верный путь домой мы нашли. Это "колодец", – произнес Малкольм, встал и повернулся к товарищам. – Теперь нам нужен "Оборотный ключ".
– Откуда ты знаешь, что это “Колодец бесконечности”? – спросила Санара.
– Глен общался со мной чаще, чем с вами и делился всеми сумасшедшими идеями, – ответил Малкольм. – Например, он предположил, что круглый стол короля Артура и есть “Колодец бесконечности”.
– Снова сказки, – буркнул Дуглас.
– Возможно, – ответил Малкольм, поворачиваясь в сторону прорубленного в кустах прохода. – Без ключа мы не сможем проверить эту сумасшедшую идею. У нас есть другие варианты?
Они стояли молча, окидывая поляну взглядом.
– Надо бы вернуть траву на место, – предложил Дуглас. – А то, мало ли что. Этот узор прятали не зря. Хоть и так не замысловато.
Они так и сделали. Уложенный на прежнее место пласт дерна надежно сокрыл их находку. Санара взяла большой куст и разбросала остатки снега и земли в разные стороны. Через пару минут поляна выглядела так, словно на ней отдохнул отряд непоседливых бойскаутов.
– Так лучше, – произнес Дуглас.
– Да, – поддержала его Санара. – Так гораздо лучше.
Малкольм оглядел кавардак, устроенный на поляне, и довольный кивнул в знак согласия. Они вернулись к костру. Ветки уже давно превратились в уголья. Они опять наломали сучьев и сложили новый шалашик из веток поверх тлеющего костища. Предстояло решить, что делать дальше.
Если верить Малкольму, то "Колодец бесконечности" они нашли, и значит оставалось узнать, что такое "Оборотный ключ" и где его искать. В мире, где нет разумных существ, это могло стать непростой задачей. Но пока все шло почти по плану, и они не сильно волновались.
Костер вновь потрескивал. Они молча сидели вокруг него и смотрели на огонь, погруженные в думы.
– Как, по-вашему, где бы мог храниться ключ? Что тут, вообще, произошло? – спросил Дуглас, почти на одном дыхании. – Зачем спрятали “Колодец бесконечности”?
Он замолчал, но добавил так же быстро:
– Костер вообще здесь жечь можно? Мы ничего не сломаем? Найдем ключ. Придем сюда, чтобы вернуться домой и “бах” дверь сломалась от перегрева. Что делать будем?
– Не суетись, друг, – задумчиво ответил Малкольм. – Если что, вернемся домой через сорок три дня при помощи условно стабильного портала и все расскажем.
Он думал о том, что делать дальше. В руках он держал длинную ветку и отламывал от нее мелкие части, бросая в огонь. Санара тоже молчала. Малкольм бросил в ослабевающий огонь последний обломок.
– Собирайтесь потихоньку, – сказал он, вставая.
Они стали собирать вещи. Санара обошла поляну и внимательно осмотрела ее напоследок – ничего не забыли. Малкольм затушил костер.
Они подошли к проходу и остановились, наблюдая, как в просвете скал из-за облаков появляется солнце.
– В добрый путь! – произнес Дуглас и двинулся в прорубленный коридор.
Глава 4. Через горы, через лес.
Проход с поляны заканчивался на скальном выступе. Они подошли к самому краю и молча смотрели вниз, туда, где в лесу раскинулся огромный город. Отсюда, с высоты, он казался таким близким и походил на игрушечный лабиринт. Высокие дома грудились ближе к центру вокруг огромной башни, которая возвышалась над лабиринтом улиц. Казалось, словно белоснежную фигурную пуговицу уронили на зеленый ковер леса и воткнули в нее иглу. Башня отбрасывала тень, которая медленно ползла вслед за солнцем, превратив город в солнечные часы.
– Мы знаем, что это за город? – спросил театрально Дуглас, глядя на Санару.
– Если я правильно помню карту, – ответила она. – То, возле гор находились только два города, значит это либо Тойторр, либо Эргхолан. А поскольку практически все города этого мира строили по шаблону, то эта здоровенная башня не уникальный признак. В любом случае нам нужно в него попасть.
– Это точно, – произнес Малкольм. – В первом городе находится основная библиотека, и она нам нужна, во втором – портал ведущий домой, тоже штука нужная. И самое крутое, мы, все еще следуем намеченному плану.