Колодец бесконечности. Неучтенный ключ
Шрифт:
Перед ними лежал спящий город.
Ребята спешились и ошеломленно, уставились на рукотворное чудо другого мира. Вдруг Санара оглянулась в сторону леса, недоброе ощущение между лопаток заставило ее поежиться. И хотя звуки леса не изменились, а батлаки стояли спокойно, она хмуро всматривалась во мрак леса, пока едва уловимое чувство чужого присутствия не прошло. Друзьям она решила ничего не говорить, пока.
“Какие еще сюрпризы нас ждут впереди? – подумала она, гладя милую мордаху четвероногой подруги"
Глава 6.
И все-таки, чувства часто подводят человека, особенно чувство перспективы, тем более, когда не с чем сравнить объект, приковавший внимание.
Они стояли на окраине города, который казался пуговицей с вершины скалы, но теперь стал бесконечным. Белоснежные дома, низкие у окраины, уходили вдоль улиц, к центру города, явно прибавляя в этажах. Башня приобрела просто циклопические размеры. Малкольм подумал, что если бы не их новые помощники, дорога до города могла занять не одну неделю. Сильные выносливые животные продолжали путь, даже, когда люди валились, на их спины, от усталости.
– До города мы добрались,– сказал Дуглас, жуя остатки галеты. – Теперь что?
– Как обычно, – сказал Малкольм, достал бинокль и поглядел на центральную башню. – Не суетимся, и следуем плану, изредка его корректируя.
Размеры башни потрясали. Без видимых окон и балконных выступов, она походила на исполинское дерево, гладкий и ровный ствол которого упирался в облака и прятал ветви где-то за границей белой дымки.
– Невероятно! Просто чудо, – произнес он и передал бинокль Санаре. – Такое ощущение, что башню вырастили, а не построили.
– Вы ничего не чувствуете? – спросила она, приняла бинокль и быстро повернулась в сторону леса.
– Что-то не так? – уточнил Дуглас. – Мы все-таки в чужом мире, в чужом городе.
– Наверное, – согласилась она и поежилась.
Дуглас достал свой небольшой бинокль и медленно стал осматривать окраину. Деревья не могли преодолеть невидимую границу города, но редкие вьюны все же запустили щупальца за ее пределы. Вдоль изгородей и стен домов терпеливые лианы потихоньку отвоевывали город. Малкольм подвел батлака к изгороди, увитой растением, с большими сочными листьями и розовыми плодами.
Недолго думая, животное стало обрывать сочные плоды и с хрустом жевать. Сок стекал по косматой морде и капал на белоснежную мостовую. Остальные батлаки присоединились к пиршеству. Ребята решили зайти в один из домов.
Они обошли его по кругу и не нашли входа.
– Где же вход?– спросила Санара.
– Может это бочка, – предположил Малкольм и посмотрел на крышу строения.
– Давайте осмотрим другие здания, – предложила Санара.
Они перешли улицу, и приблизились к строению другой формы, но стилем оно не сильно отличалось от первого. Они обошли его и тоже не нашли входа. Солнце начинало припекать.
– Давайте переждем в тени, пока батлаки не насытятся, – предложила Санара и указала на дерево, похожее на гриб, в центре двора.
Белоснежный ствол с редкими черными вкраплениями прятался под крону, которая состояла из множества мелких веточек и листьев. Издалека она больше походила на плотную шляпку гриба. Картину довершали белые цветы, которые покрывали ровным ковром верхнюю часть кроны, и свисали вниз на длинных паутинообразных тяжах.
Малкольм и Санара расположились на отдых под ним. Дуглас остался около здания без окон и дверей. Он уперся обеими руками в стену и стоял, свесив голову.
“Без окон, без дверей – полна горница людей, – вспомнил Дуглас детскую загадку. – Что это? Это – Огурец”.
Он представил себе прохладный сочный, зеленый огурец – как он его кусает, как сок стекает по щекам – и сглотнул слюну.
– Без дверей . . . – бубнил он, представляя дверь в дедовой теплице, где он выращивал овощи.
Он представил, как открывает дверь и подходит к грядке. Фантазия завершилась наяву. Неожиданно в стене, под его руками, образовалась овальная дыра в рост человека, и он едва не провалился внутрь.
– Ребята!– позвал Дуглас. – Я дверь нашел!
– Стой, это может быть ловушка, – прокричала ему вслед Санара.
Он не расслышал ее и вошел внутрь. В полумраке дома не было ни стульев, ни столов, ни какой-либо другой мебели. Посредине комнаты стояло странное большое кресло, похожее на цветок или на пилотский ложемент. Оно словно росло из пола и уже распустилось, пара гигантских лепестков склонялось к низу. Дуглас обошел его, принюхался и ни учуял даже запаха пыли. Он забрался в него и разместился поудобнее.
“Да, это определенно кресло, – подумал Дуглас, – и очень удобное”.
Санара и Малкольм зашли в дом, через отверстие в стене, которое затянулось за ними.
“Темновато, – подумал Малкольм. – Свет бы нам, не помешал”
В тот же момент потолок как будто исчез, дневной свет залил дом до краев.
– Дом живой и читает наши мысли, – предположил Малкольм.
– Я тоже так думаю, – ответил Дуглас из кресла.
Малкольм посмотрел на друга.
– И это круууу-тттттт-оо, – продолжил Дуглас, дребезжащим голосом, лежа в кресле. – Маа-аа-ссаа-жжнн-ооо-ееее кк-рр-ее-сс-лл-оо.
– Да, – сказала Санара улыбаясь. – Зачем другая мебель нужна, когда тут такое кресло есть?
Она обошла почти пустую комнату. Глянула на друга, который все еще нежился в объятиях странного кресла.
– Замечательно, – прошептала она и представила себе простой стул, который вырос перед ней из пола. – Ну и стол, пожалуйста.
Небольшой столик появился перед ней.
– Спасибо. Таинственный хозяин, – сказала она, устраиваясь поудобнее. – Чувствую себя красавицей в замке чудовища.