Чтение онлайн

на главную

Жанры

Комедии. Мимиамбы
Шрифт:

36. Кто может быть несчастнее родителя?

— Родитель многочадный! Лишь один ответ.

КОММЕНТАРИИ

1

Название это связано с тем, что Аристотель вел беседы со своими учениками во время прогулок ( — прогуливаться).

2

От этого портика ( — «расписной портик») и пошло название стоиков.

3

В 1687

году Лабрюйер написал книгу «Характеры, или Нравы этого века», создав по образцу Теофраста галерею французских характеров; Лессинг выводил из них характеры комедий Реньяра.

4

Кроме перечисленных пьес, девять комедий Менандра известны нам в переделках Плавта и Теренция; мы располагаем также несколькими значительными и множеством мелких фрагментов. Существовали еще и сборники изречений, взятых из комедий Менандра; они составлены еще в древности философами и отцами церкви, но в этих сборниках сентенции самого поэта так обросли изречениями других авторов, что отделить от них подлинного Менандра не представляется возможным.

5

В «Отрезанной косе» Патэк рассматривает вещи, которые когда-то положил с подкинутыми им детьми, вспоминает и плачет (ст. 350 и сл.). Это соответствует указанию Аристотеля: «…узнавание посредством воспоминания, когда кто-либо, при виде чего-нибудь, испытывает сильное волнение» (Аристотель, Об искусстве поэзии, М. 1961, стр. 92).

6

Эта комедия, возможно, была оригиналом для комедии Плавта «Клад», главный герой которой Эвкалион охарактеризован теми же чертами, что «недоверчивый» у Теофраста.

7

Мизантропия, угрюмая отчужденность от людей и стремление к одиночеству, как результат разочарования в людях, связаны были с образом Тимона, который будто бы жил в Афинах во второй половине V века до н. э. В IV веке Тимон стал уже легендарной личностью; его сближали с комедийной маской угрюмого старика, он был персонажем комедий. Кнемон Менандра имел ряд общих черт с Тимоном и, возможно, повлиял на литературный образ Тимона у поздних греческих писателей (см., например, о Тимоне у Плутарха в биографиях Антония и Алкивиада в «Сравнительных жизнеописаниях») и в диалоге Лукиана «Тимон, или Мизантроп». К этим источникам восходит, в свою очередь, трагедия Шекспира «Тимон Афинский».

8

Сцена суда заимствована Менандром из трагедии Еврипида «Алопа». Алопа, дочь царя Керкиона, родила ребенка от бога Посейдона, но выбросила новорожденного, положив вместе с ним царские одежды и драгоценности. Пастух, который нашел ребенка, пожелал оставить вещи себе, другой пастух, взявший у него на воспитание найденыша, тоже претендовал на них. Как и у Менандра, они обратились за решением к третейскому судье, оказавшемуся дедом ребенка, но Керкион, в отличие от менандровского Смикрина, по вещам догадался о происхождении младенца, велел заточить дочь в темницу, а дитя выбросить. Менандр усилил, по сравнению с Еврипидом, драматический эффект этой сцены, так как у него старик и не подозревает, что в его руках находится судьба дочери и внука.

9

Принцип

холиямба заключается в том, что последняя стопа шестистопного ямба содержит спондей или хорей. Таким образом, две последние стопы такого стиха имеют следующую схему: U — — ~

МЕНАНДР
КОМЕДИИ

Текст комедии «Брюзга», впервые переведенной на русский язык, взят по изданию Крауса (Вена, 1960). Перевод остальных комедий, изданных по-русски в 1936 г., сверен с изданием А. Керте (Лейпциг, 1957). В переводе несколько сокращено число введенных Г. Церетели ремарок (в греческом тексте они отсутствуют) и изменено произношение некоторых имен.

БРЮЗГА

1 Филы в Аттике — крепость и дем в гористой части Аттики к северу от Афин. (Дем — наименьшая единица административно-территориального деления Аттики; более крупная единица — фила).

33 Холарг — дем в филе Акамантида, на западе Аттики.

633-634 …как в баске, в бой вступить с собакою в колодце? — Намек на басню Эзопа о собаке, набросившейся на свое отражение в колодце.

650-656 Здесь и далее строками точек помечены пропуски в папирусном тексте. В переводе воссозданы обрывки строк, сохранившихся в начале колонки.

842-843 Обычная формула, применявшаяся при обручении. Дословный перевод ее таков: «Я отдаю тебе свою дочь для засева законных детей».

ТРЕТЕЙСКИЙ СУД

66 Ишь бродят в кожухах, а тоже судятся! — Кожух — одежда, свойственная исключительно сельским жителям. Между тем сельские жители отличаются от городских, в особенности от афинян, своей нелюбовью к судам. Таким образом, Смикрин как бы хочет сказать, указывая на их одежды: «И вы, деревенщина, тянетесь за афинянами, поддавшись тому же пороку, что и город».

74-75 Скажи, мой приговор блюсти согласны вы? — Третейский судья мог взять на себя разрешение тяжбы только в том случае, если обе стороны, обращаясь к нему за содействием, соглашались подчиняться его приговору.

122 …Гермесом общим… — то есть общей находкой: всякая случайная находка считалась даром Гермеса.

165 …бывал в театре ты… — Из слов Сириска видно, что он любитель театра, ему знаком сценический репертуар, и он не прочь щегольнуть этим фактом, дабы показать, что, несмотря на всю свою бедность, он причастен к цивилизации. Греческий писатель II в. н. э. Филострат писал: «Взгляни на театр: публику составляют бедняки» (Письма, 7).

166-167 Нелея с Пелием раз козопас нашел…Нелей и Пелий — близнецы, рожденные Тиро от морского бога Посейдона, были брошены ею, подобраны табунщиком, воспитаны им и в конце концов признаны матерью и восстановлены в правах. Этот миф был обработан Софоклом в его трагедии «Тиро».

181-183 Мы не знаем, в какой трагедии брат, благодаря своевременному предъявлению примет, не женился на своей сестре. Два других факта, упоминаемые Сириском, взяты из трагедий Еврипида: один — из «Антиопы», где Зет и Амфион спасают от смерти свою мать, другой — из «Ифигении Таврической», где Ифигения спасает Ореста.

Поделиться:
Популярные книги

Повелитель механического легиона. Том VI

Лисицин Евгений
6. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VI

Ваше Сиятельство 6

Моури Эрли
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6

Имя нам Легион. Том 5

Дорничев Дмитрий
5. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 5

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

Полководец поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
3. Фараон
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Полководец поневоле

Я же бать, или Как найти мать

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.44
рейтинг книги
Я же бать, или Как найти мать

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

Боги, пиво и дурак. Том 4

Горина Юлия Николаевна
4. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 4

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Возвращение Безумного Бога 3

Тесленок Кирилл Геннадьевич
3. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога 3

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Темный Лекарь 7

Токсик Саша
7. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Темный Лекарь 7

Александр Агренев. Трилогия

Кулаков Алексей Иванович
Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Александр Агренев. Трилогия

Курсант: Назад в СССР 13

Дамиров Рафаэль
13. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 13