Комедии. Сказки для театра. Трагедии
Шрифт:
Креспино. Ничего не понял.
Джаннина. Верите вы, что я тут ни при чем?
Креспино. Не особенно верю.
Джаннина. Убирайтесь тогда к черту! Коронато меня любит. Коронато бегает за мной. Мой брат дал ему свое согласие. Синьор граф тоже уговаривает меня, умоляет. Вот возьму и выйду за Коронато.
Креспино. Потише, потише! Белены вы, что ли, объелись? Почему я должен верить вашим словам, что между вами и синьором Эваристо
Джаннина. И после этого вы еще хотите, чтобы я не называла вас полоумным? Милый мой Креспино, я тоже вас люблю. Сердце мое, радость моя, дорогой мой женишок! (Ластится к нему.)
Креспино (кротко). А все-таки, что вам подарил синьор Эваристо?
Джаннина. Ничего.
Креспино. Неужели ничего? Абсолютно ничего?
Джаннина. Если я говорю — ничего, значит, ничего. (В сторону.) Не хочу, чтобы он знал о веере, а то опять начнет подозревать.
Креспино. Значит, я могу вам верить?
Джаннина. Разумеется! Перестаньте же меня изводить.
Креспино. А вы меня очень любите?
Джаннина. Очень, очень.
Креспино (берет ее за руку). Ну, давайте помиримся.
Джаннина (смеясь). Полоумный.
Креспино (тоже смеясь). Но почему же полоумный?
Джаннина. Полоумный, и все тут!
Явление четырнадцатое
Те же и Коронато, вышедший из гостиницы.
Коронато. Наконец-то я узнал, какой подарок получила синьора Джаннина.
Джаннина. А вы-то что суетесь не в свое дело?
Креспино (к Коронато). От кого же она получила?
Коронато. От синьора Эваристо.
Джаннина. Ничего подобного.
Креспино. Как ничего подобного?
Коронато (Джаннине). Да, да, я даже знаю какой.
Джаннина. А вас это вообще не касается. Я люблю Креспино и буду его женой.
Креспино (к Коронато). Ну, так какой же подарок?
Коронато. Веер.
Креспино (в ярости). Веер?
Джаннина. Вот проклятый доносчик!
Креспино (Джаннине). Вы получили веер?
Джаннина. Неправда это.
Коронато. Такая неправда, что веер и сейчас у вас в кармане.
Креспино. Я хотел бы посмотреть
Джаннина (к Креспино). Увы, синьор, вам это не удастся!
Коронато. Уж я добьюсь того, что вы мне его покажете!
Джаннина (к Коронато). Вы наглец!
Явление пятнадцатое
Те же и Мораккьо, который выходит из дома с салфеткой и жует.
Мораккьо. Почему здесь такой шум?
Коронато. Ваша сестра получила в подарок веер, он у нее в кармане, а она уверяет, что это ложь.
Мораккьо (Джаннине, повелительно). Дай-ка сюда мне веер.
Джаннина (к Мораккьо). Да отстань ты!
Мораккьо (угрожающе). Если не отдашь сейчас веер, клянусь небом…
Джаннина (показывает веер). Проклятый! Вот он.
Креспино (хочет взять его). Дайте мне, мне…
Коронато (тоже тянется). Я хочу взять его себе.
Джаннина. Да отстаньте вы от меня, окаянные!
Мораккьо. А ну-ка, живей, давай его мне!
Джаннина (к Мораккьо). Успокойтесь, синьор, и не подумаю! Уж если на то пошло, я скорее отдам его Креспино, чем вам.
Мораккьо. Дай, тебе говорят!
Джаннина (отдает веер Креспино и убегает в дом).
Возьмите его себе, Креспино.
Коронато. Дайте мне!
Мораккьо. Нет, мне!
Креспино. Не получите!
Коронато и Мораккьо кидаются к Креспино, который убегает; они гонятся за ним.
Явление шестнадцатое
Те же и граф на балконе; Тимотео; потом барон.
Граф (громко и взволнованно). Эй, синьор Тимотео!
Тимотео. Что прикажете?
Граф. Скорей, скорей дайте чего-нибудь успокоительного. Синьоре Кандиде дурно.
Тимотео уходит в аптеку.
Что страшного она могла увидеть в этом окне? Разве в саду, ядовитые цветы растут?