Комедии
Шрифт:
Люсинда, дочь Жеронта.
Леандр, возлюбленный Люсинды.
Тибо, отец Перрена |
} крестьяне.
Перрен, сын Тибо |
Действие первое
СЦЕНА ПРЕДСТАВЛЯЕТ ЛЕС.
ЯВЛЕНИЕ I
Сганарель, Мартина.
Сганарель.
Мартина. А тебе говорят, что ты будешь все делать по-моему. Я не затем выходила замуж, чтобы ты надо мною куражился.
Сганарель. Вот ведь беда с этими женами! Аристотель верно сказал: баба хуже черта!
Мартина. Подумаешь, какой ученый выискался! Больно мне нужен твой дурацкий Аристотель.
Сганарель. Да, ученый. А ты поищи-ка другого торговца хворостом, чтобы так рассуждал обо всем, да чтобы шесть лет прослужил у знаменитого лекаря, да чтобы чуть не с пеленок знал назубок всю латинскую грамматику.
Мартина. Иди ты к черту, болван!
Сганарель. Сама иди к черту, потаскуха!
Мартина. Будь проклят день и час, когда меня дернуло стать твоей женой!
Сганарель. Будь проклят рогач-нотариус, который дал мне подписаться под собственной моей погибелью!
Мартина. Еще ты будешь жаловаться! Да ты должен денно и нощно бога благодарить, что я пошла за тебя. Чем, скажи на милость, ты заслужил такую жену, как я?
Сганарель. Что и говорить, честь великая, было чем похвастаться после первой ночи! Да ну тебя, лучше и не вспоминать! А то я такое скажу…
Мартина. Что? Что ты скажешь?
Сганарель. Довольно! Я что знаю, то знаю, тебе еще здорово повезло со мной.
Мартина. Это мне-то повезло? Да ведь ты довел меня до больницы! Бабник, лодырь, объедала!
Сганарель. Вот и соврала: скорее уж – опивала.
Мартина. Растаскал по крохам все мое добро!
Сганарель. Это я называю – жить на доход со своего хозяйства.
Мартина. Кровать и ту из-под меня вытащил!
Сганарель. Раньше будешь вставать.
Мартина. Ни одной-то вещички в доме не оставил!
Сганарель. Легче с места сняться.
Мартина. Только и знаешь, что пить да играть с утра до вечера!
Сганарель. Иначе со скуки околеешь.
Мартина. А мне что прикажешь делать
Сганарель. Что вздумается, то и делай.
Мартина. У меня четверо малых ребят на руках.
Сганарель. Спусти их на пол.
Мартина. День-деньской только и слышу: дай хлеба, дай хлеба!
Сганарель. А ты надавай им колотушек. Когда я сыт и пьян, я люблю, чтобы всем в доме доставалось вдоволь.
Мартина. Ты что ж, пьянчуга, воображаешь, что и дальше так будет?
Сганарель. А ты поспокойнее, жена.
Мартина. Думаешь, я весь век стану терпеть твою наглость и распутство?
Сганарель. Эй, жена, не горячись!
Мартина. И не заставлю тебя исполнять свой долг?
Сганарель. Уважаемая супруга, вам, надо думать, известно, что нрав у меня не из терпеливых, а рука не из легких.
Мартина. Меня не застращаешь! Плевала я на тебя!
Сганарель. Эх, женка, голубушка моя, похоже, что у тебя опять шкура чешется?
Мартина. Вот посмотришь, как я тебя боюсь.
Сганарель. Дражайшая моя половина, вам, верно, хочется кое-что заработать?
Мартина. Страсть как ты меня напугал!
Сганарель. Вожделенная моя красавица, ох, и задам же я тебе сейчас трепку!
Мартина. Пропойца!
Сганарель. Ох, отлуплю!
Мартина. Винная бочка!
Сганарель. Ей-ей, вздую!
Мартина. Подлец!
Сганарель. Смотри, шкуру спущу!
Мартина. Врун! Наглец! Обманщик! Мерзавец! Плут! Висельник! Прощелыга! Шалопай! Мошенник! Разбойник! Вор!..
Сганарель. А-а, ну ты своего добилась! (Берет палку и бьет жену.)
Мартина(кричит). Ай! Ай! Ай!
Сганарель. По-другому тебя не утихомиришь.
ЯВЛЕНИЕ II
Робер, Мартина, Сганарель.
Робер. Стой! Стой! Стой! Что здесь творится? Безобразие! Какой это мерзавец так колотит свою жену?
Мартина(Роберу). А может, я хочу, чтобы он меня колотил?
Робер. В таком случае – на здоровье, сударыня.