Конфигурация
Шрифт:
– Это так важно?
– Ну... да.
– Никто. Профессор Мэйнлоу и другие такие же как он стараются узнать что-то о нас, а мы - о них... иногда. Когда нам это интересно.
– Постойте... Вы же не хотите сказать, что вот так запросто можете взять и прочитать мысли любого человека?
– Нет.
– Но тогда как же...
– Ваш племянник любознателен, профессор Мэйнлоу, - сложив руки на груди, заметила Лотос.
Майкл искоса глянул на Брэдли.
– Извините его. Не отвечайте, если не хотите.
–
Брэдли молчал, не зная, что на это ответить.
– Давайте обсудим условия нашего сотрудничества, - воспользовавшись паузой, предложил Майкл.
– С моей стороны никаких условий не будет, - сказала Лотос.
– Вы ведь имели в виду деньги, профессор. Но мне вознаграждение не нужно.
– Но... насколько это будет удобно...
– Я пришла к вам потому, что разделяю ваше отношение к пришельцам. Или, лучше сказать - ваше недоверие. Гио недоговаривают слишком многого. Не знаю, верно ли предположение, что экстрасенсорные способности помогут понять мыслезнаковый язык. Но если так - лучшего кандидата, чем я, вам не найти. Это не пустое хвастовство. Лучшие есть, но они к вам не придут. По разным причинам.
– Вчера мы как раз подобрали одного человека, - задумчиво произнёс Майкл.
– Но теперь - даже не знаю, как быть...
– Кого, если не секрет?
– поинтересовалась Лотос.
– Её зовут Анастейша Нови.
– А, Нови...
– довольно равнодушно протянула Лотос.
– Я немного её знаю. У неё есть способности. Но не очень сильные.
– Постойте!
– запротестовал Брэдли.
– Больше участников эксперимента - выше шансы на успех!
– Больше участников - выше риск, что об этом эксперименте узнает кто-то, кому знать совсем не обязательно, - развил мысль Майкл.
– Нет, подождите, - не сдавался Брэдли, лихорадочно выдумывая подходящий аргумент.
Хелла бросила на него быстрый проницательный взгляд и кивнула:
– Да, она красивая.
Потом повернулась к Майклу:
– Но экстрасенс она никудышный.
– Сразу отказывать ей я не стану, - решил Мэйнлоу.
– Проведём ещё какие-нибудь исследования, но мыслезнаков пока касаться не будем.
Лотос поставила на стол пустую чашку.
– Тогда, может, теперь я встречусь с мистером Хантингом?
На лице Мэйнлоу отразилось явное замешательство.
– В вашем случае, думаю, мы можем обойтись без тестирования...
– Нет, - Хелла покачала головой.
– Сегодня вы слишком многое готовы принять на веру, профессор. Но лучше пусть всё будет как положено.
– Да... конечно. Вы правы. Брэдли, проводи, пожалуйста, Лотос.
По дороге в кабинет Хантинга Фолио не удержался от вопроса:
– Вы точно не читаете мысли... без всяких особых
– Знаете, иногда, чтобы понять, о чём думает человек, не нужны никакие возможности кроме тех, которые есть у каждого. Достаточно сопоставить кое-какие обстоятельства.
Брэдли замолчал, предпочтя не продолжать разговор.
Результаты, которые продемонстрировала Лотос в испытаниях, были просто потрясающими. О тридцатипроцентных совпадениях, выявленных у вчерашних кандидатов, Брайан и думать забыл. Хелла безошибочно угадывала числа, генерируемые компьютерной программой, правильно называла изображения на картах, слушая в наушниках громкую музыку, повторяла слова, которые Фолио шёпотом произносил в соседней комнате, с закрытыми глазами читала и угадывала, какие предметы Хантинг держит в руках. Только однажды она сделала довольно длительную паузу перед ответом. Брэдли даже дыхание затаил - ошибётся или нет?
– Пожалуйста, возьмите вещь в правую руку, - попросила Лотос.
– Меня отвлекают ваши часы.
Хантинг поменял кулак.
– Листок, на котором написано десять-один-один. Написано и зачёркнуто.
Брайан удивился. Листок, взятый из блока для записей, должен был быть чистым. Но, перевернув бумажку, Хантинг действительно увидел перечёркнутые цифры. Кажется, он сам начал что-то записывать, а потом зачеркнул и положил листок обратно. Мельком глянув на часы, Брайан понял, почему Хелла запнулась. На циферблате светились цифры 10:11.
Брэдли, сидя за своим столом, наблюдал за тем, как Лотос решает все предложенные задачки - без видимого труда, но не подчёркивая своим видом или манерой поведения, что всё это для неё чересчур легко и несерьёзно. Она делала это просто как работу, выполнить которую необходимо.
Внимательнее, чем в кабинете Мэйнлоу, он присмотрелся к внешности Лотос. У неё были чёрные, гладкие, расчёсанные на прямой пробор волосы длиной до плеч, и чёрные глаза. Но ничего восточного или испано-итальянского в лице не просматривалось. Кожа была очень светлая, без намёка на загар. Средний рост, фигура - не полная и не худая. Скорее, не слишком складная фигура подростка, чем взрослой женщины. Но по общему впечатлению возраст ей можно было дать любой от двадцати до двадцати пяти.
Ничего особенного в Лотос, кажется, не было. Или - почти ничего, кроме её глаз. Под тонкими, словно нарисованными тёмными бровями они выглядели как два чёрных провала в пустоту. В бесконечность. В космос. Ни у кого прежде Брэдли не видел таких глаз.
Запас заданий, наконец, иссяк. Хантинг объявил, что испытания закончены.
– Может быть, мисс Хелла, вы умеете что-то ещё?
– сам не зная, зачем, спросил Брэдли. Наверное, чтобы поддразнить её.
– По-моему, я сделала вполне достаточно, - пожала плечами Лотос.
– Не будьте таким любопытным.