Конфликт чести
Шрифт:
— Горди, как зовут твоего отца?
— Его отец, — прошептал господин дэа-Гаусс ей на ухо, — умер.
— Понимаю. — Будь оно проклято, это снадобье! Оно неуклюжее, сбивает с толку. — Горди, как звали твоего отца?
— Финн Гордон Арбетнот.
Еще одно подтверждение.
— Как зовут твою мать?
— Кэти-Роза Дэвис.
И еще одно. Она повернула голову.
— Доктор, мы установили, что средство действует?
— Да, тра Роминкофф.
— Превосходно. Мы переходим к даче показаний.
Она помолчала, приводя в порядок свои мысли. Необходимо было учитывать ограничения, налагаемые снадобьем.
— Горди,
— С первым шаттлом.
С первым шаттлом? Что это за время?
— Примерно в час регента, — тихо проговорил капитан, и она кивнула в знак благодарности. — Почему ты был с Присциллой Мендоса, Горди?
— Мы были партнерами по увольнению.
— Вас назначили ходить друг с другом?
— Нет.
Она вздохнула.
— Как вы стали партнерами по увольнению?
— Я спросил Присциллу, не станет ли она моим партнером, и она сказала «хорошо».
— Кто выбирал, куда вы пойдете в городе?
— Я.
— Это ты захотел пойти на улицу Ницше?
— Да.
— Почему?
— Мне показалось, что там интересно.
— Присцилла Мендоса просила тебя пройти по улице Ницше?
— Нет.
— Дагмар Коллиер просила тебя пройти по улице Ницше?
— Нет.
— Присцилла Мендоса действительно убила Дагмар Коллиер, Горди?
— Да.
Она проглотила проклятие, услышав это невинное признание. Велник рядом с ней пошевелился. Она увидела, как губы капитана сложились в беззвучное слово, — и озвучила его:
— Почему Присцилла Мендоса убила Дагмар Коллиер?
— Чтобы спасти меня.
Сидевший по другую сторону от нее господин дэа-Гаусс слегка подался вперед, сосредоточенно глядя на неоформившееся юное лицо.
— Ты был в опасности, Горди?
— Да.
— Как получилось, что ты оказался в опасности?
— Я не пошел с Присциллой, когда она меня позвала.
Начальница порта мысленно пообещала себе навести справки относительно возможности использования какого-нибудь другого средства для допроса.
— Горди, я хочу, чтобы ты рассказал мне все, что происходило с той минуты, когда ты не пошел с Присциллой на улице Ницше, и до прихода полицейского, который произвел арест.
— Присцилла сказала, что шаттл улетает через корабельный час и что, может, мне капитан и простит опоздание, но ей — нет, и что нам надо идти. Она отошла на два шага и сказала: «Горди!» Я ответил: «Угу», и она отошла еще немного, и я уже собрался идти с ней, и тут меня схватили, и это оказалась Дагмар, и она меня дернула и держала, и я попытался убежать, а она прижала меня к столбу и уложила себе на колено, и Присцилла побежала к нам, а у Дагмар был нож и она сказала: «Замри, Присей». И Присцилла остановилась.
Наступила коротенькая пауза, и мальчик облизнул губы.
— Где Дагмар держала нож, Горди?
— Поперек моей шеи. У меня под подбородком.
— Ладно, Горди. Присцилла остановилась. Что потом?
— Дагмар сказала, чтобы Присцилла оставалась там. Она спросила, где Шан. Я снова попытался вырваться, и она — она сделала мне больно. Она сказала, если я буду себя хорошо вести, она даст мне прожить минуту или две.
Снова наступила пауза. Начальник порта щелкнула пальцами, не отрывая взгляда от потного лица.
— Она сказала, что Присцилла должна смотреть. Чтобы рассказать Шану, как все было.
Пришла помощник начальника порта со стаканом
— Отдохни минутку, Горди, и попей.
Он послушался, жадно осушив весь стакан.
— Ладно, Горди. Значит, Дагмар велела Присцилле смотреть, чтобы она смогла рассказать Шану, как все было. Что потом?
— Присцилла стала говорить. Я не помню, что она говорила, но голова у меня стала какая-то странная. Она говорила, и немного прошла вперед, и рука у Дагмар расслабилась, и я уже решил убежать, но тут на соседней улице что-то зашумело, и Дагмар опять напрягла руку и заставила Присциллу остановиться. Присцилла попробовала говорить снова, но Дагмар спросила, выкупил ли Шан вещи Присциллы. Она сказала, что разбила Присциллины сережки в пыль, а пыль выбросила в космос. Она сказала, что Шан не умный и не поймает их на продаже этой штуки. Присцилла снова начала говорить, и у меня снова стало странно в голове, но тут послышались шаги и Дагмар попробовала заставить меня идти с ней — потому что «тут слишком людно», сказала она. Но я испугался и не захотел с ней идти и ухватился за столб, и не отпускал, и подумал про Дерево, как меня научила Присцилла. И Дагмар включила нож. Я услышал, как он жужжит, и испугался, и держался, и думал о Дереве, и тут услышал… рычание. Словно огромный зверь. И Присцилла бежала быстро — быстрее, чем Шан бегает. И Дагмар меня отпустила, а Присцилла… все было так быстро! Она схватила Дагмар и повернула, и что-то сделала руками. Я услышал щелчок, как ветка ломается. Дагмар упала. Присцилла минуту постояла, а потом тоже упала.
Он судорожно сглотнул.
— Я подошел и отбросил ногой нож подальше от Дагмар, а потом попробовал помочь Присцилле встать. У меня не получалось, и я подумал, что она… подумал, что она мертвая. Но она пришла в себя и назвала меня «Брэнд», и голос у нее был какой-то странный, словно ей больно говорить. А потом она встала и велела мне возвращаться на «Долг». Я сказал, что Шан будет недоволен, если я оставлю ее одну, когда она попала в неприятности, а она обняла меня и бросила камень в витрину «Портновского универмага Марселя». А потом она сказала, что убила Дагмар и что сейчас придут полицейские и арестуют ее за убийство. Она снова велела мне уходить, но я не послушался. А потом пришел полисмен.
Начальница порта откинулась на спинку кресла и с закрытыми глазами досчитала до двадцати пяти. Потом она открыла глаза.
— Участковый полицейский Велник, — очень медленно проговорила она. — Я желала бы теперь увидеть запись… признания… Присциллы Мендоса.
Женщина оказалась худенькой, среднего роста по земным меркам. Велник и производивший арест полицейский возвышались над ней, словно два великана. Волосы у нее были короткие, темные и вьющиеся, на лице — грязь. Огромные глаза — угольно-черные, полные усталости.
— Присцилла Делакруа и Мендоса, — ответила она прерывистым шепотом на вопрос арестовавшего ее полицейского.
— Планета рождения?
— Синтия.
— Вы служите на торговом корабле?
— Да.
— Назовите название корабля, его порт приписки и вашу должность.
— «Исполнение долга». Солсинтра, Лиад. Пилот, условный первый класс. Второй помощник.
— Вы убили женщину Дагмар Коллиер?
— Да.
— Вы намеренно убили женщину Дагмар Коллиер?
— Да.
— Где вы убили Дагмар Коллиер?