Конгрегация. Гексалогия
Шрифт:
– Вот это и пугает… – чуть слышно проговорил Керн. – Ну, hac abierit.[253] В любом случае, дольше тянуть уже нельзя, завтра я намерен объявить приговор и дату казни – как бы все ни повернулось.
– Хорошо, – кивнул он просто; старшие бросили в его сторону короткие взгляды и промолчали.
Курт осознавал, что молчат все о главном: не было никакой убежденности в том, что на вопросы, задаваемые следователями, у обвиняемой есть ответы. Доказательств тому, что имя безликого ей известно, не было, и единственное, что могло бы послужить (всего лишь!) предположением, был короткий разговор, произошедший за неделю до ритуальной ночи. На вопрос об имени своего таинственного наставника Маргарет не ответила
Добиться, однако, оказалось сложнее, нежели он рассчитывал, и сейчас, идя по узкой лестнице вниз, Курт думал о том, что сегодня нет сомнений, нет колебаний, которые терзали душу, когда вот так же всего два месяца назад он спускался по этой же лестнице, чтобы говорить с Отто Рицлером в том же подвале. И когда из раскрывшейся двери допросной пахнуло все тем же, таким же знакомо-тошнотным запахом раскаленного воздуха, пота и крови – даже тогда ничто не шелохнулось ни в нервах, ни в сердце, ни в разуме. Ничто не дрогнуло, когда встретил взгляд фиалковых глаз, устремленных на него с ожиданием, с болью, с негодованием, с мольбой и ненавистью – со всей невообразимой смесью чувств, какие могли только зародиться в женщине, стоящей в пяти шагах напротив.
– Перерыв.
Голос Райзе, сидящего за тяжелым столом рядом с по-прежнему бледным Сфорца, прозвучал буднично, словно это был голос каменщика, объявившего своим товарищам о том, что пора бы заморить червячка и передохнуть; Маргарет вздрогнула, губы ее шевельнулись, но не вымолвили ни звука, лишь фиалковые глаза все так же неотрывно смотрели на вошедшего, пытаясь отыскать в его лице то, чего там не было…
– Вы хотели его видеть, – продолжил все такой же обыденный, немного усталый голос Райзе, и глаза цвета луговых озер на миг метнулись к нему, деловито перекладывающему на столе разрозненные кипы бумаг. – Вот он.
– Я вижу, – тихо донеслось, наконец, из опухших губ, и Курт шагнул еще ближе, остановившись в двух шагах – почти вплотную.
С Маргарет эти дни не только разговаривали – это было видно сразу. Курт не назвал бы свой взгляд наметанным, однако кое-что – следы, отметины, кровоподтеки – было знакомым, было, он бы сказал, академичным. То, чего не разглядишь из толпы, что не бросается в глаза. Иглы. Они использовались не раз, и даже можно было с уверенностью утверждать, что это дело рук Ланца. Magicus baculum[254] Дитриха. Его почерк. Бич; не плеть, не розга – эти следы не узнать нельзя. Это Райзе.
– Хорошо держишься, – заметил Курт, бросив через ее плечо взгляд на исполнителя. – Не ожидал.
– Это должно было мне польстить? – чуть слышно произнесла Маргарет; он пожал плечами.
– Учитывая твоих следователей – разумеется… Итак, ты хотела меня видеть. Зачем?
– Зачем?.. – проронила она растерянно, с усталой злостью. – После всего, что ты сделал – ты спрашиваешь «зачем»?!
Курт не ответил, стоя все так же в двух шагах, глядя с выжиданием; она отерла лицо о плечо, стиснув в кулаки ладони поднятых над головой рук, и сжала зубы, пытаясь не дать себе заплакать.
– Я… – голос ее сорвался; Маргарет судорожно сглотнула, переведя дыхание, и договорила: – Я хочу знать, когда все, что между нами было, стало игрой.
– Всегда, – отозвался он просто и, перехватив ее взгляд, уточнил: – С того дня, когда я понял, что Филиппа убила ты. Ты это хотела узнать?
– Всегда?.. – повторила Маргарет потерянно. – Значит, все это… пьяная выходка в моем доме… наш день на Райне… все, что ты мне говорил… Все ложь?
– Не все. Я обещал, что герцог фон Аусхазен заплатит за совершенное, и ты это увидишь. Так и будет. По приговору ему предстоит умирать первым,
Она засмеялась хриплым дергающимся смехом, опустив голову, и глаза подняла не сразу.
– Это что же, – спросила Маргарет надрывно, – такой особый инквизиторский юмор? Это должно быть, по твоему мнению, забавно?
– По-моему, да, – откликнулся Курт. – Но я не удивляюсь, что ты не оценила. Это все, что ты хотела услышать?
– Ты говорил, что…
Маргарет запнулась, боясь вымолвить хоть слово, боясь с первым же звуком выпустить на волю слезы; он вздохнул.
– Что люблю тебя? Говорил.
– И ты так просто… вот так просто… сменил любовь на ненависть?
– Ты хотела, чтобы я сказал тебе то, что ты и сама знаешь? Ты хочешь услышать это именно от меня? Хорошо. Слушай. Будем логичны, – предложил Курт по-прежнему спокойно. – Что есть такое – «любовь»? Это удовлетворение от того, что находишь человека, соответствующего твоим представлениям об идеальном друге и – любовнике. Любовнице, в моем случае. Идеальной любовницей ты была. Мне будет сложно найти нечто похожее в будущем… Но у меня впереди еще много времени. Что такое идеальный друг? Это тот, кто разделяет твои представления о мире, о человеке, обо всем; мелкие несхождения во взглядах допустимы, но ограничены. И отсюда, милая, возникает вопрос: а по какой причине я должен продолжать любить человека, который в корне отличенот меня? До того дня, когда я узнал, что ты вот так просто, словно муху смахивая со стола, убиваешь человека – это было… Однако, люби я тебя хоть и до полусмерти, до исступления, сколь угодно глубоко и искренне, это ничего бы не изменило – ну, разве, сейчас, стоя перед тобой, я, быть может, давился бы слезами, как ты. Ситуация проста, Маргарет: я инквизитор, а ты – уж прости за vilitas verborum[255] – ведьма. Убивающая людей. Мой долг – остановить тебя любыми способами. Что тебя все еще удивляет?
– Долг? – переспросила она с болью. – Любыми способами? Стало быть, исполнение долга оправдывает подлость?
– Да, – кивнул Курт. – По отношению к противнику – вполне. Sycophantae sycophantari,[256] Маргарет; я воспользовался твоим же оружием, всего лишь. Хочешь узнать, не терзаюсь ли я из-за этого? Вынужден тебя разочаровать. Нет. Что ты желаешь знать еще?
– Что с тобой случилось? – почти шепотом выговорила Маргарет. – Когда ты таким стал?
– Я таким был. Всегда. То, что ты этого не увидела, не поняла, не начала опасаться вовремя – это твоя ошибка. К чему ты потребовала этого разговора? Зачем? С целью пробудить во мне сожаление? Раскаяние? Чего ты хотела добиться?
– Может, чтобы ты сказал, что тебе жаль…
– Тебя? – уточнил Курт. – Мне жаль тебя и жаль, что все так сложилось. Все-таки, я тебя любил когда-то, и мне жаль потерять то, что мне нравилось; это primo. А secundo – я уже говорил, что сострадаю каждому, кто оказывается в твоем положении. К этому меня тоже обязывает мой долг инквизитора. А еще мне жаль четверых молодых парней, которые помешали тебе своим существованием, и их, Маргарет, мне жаль гораздо более – они виновны разве лишь в глупости, однако за такое обыкновенно не убивают. Ты все еще не поняла? Ты здесь не за то, что вздумала поклоняться кому-то, кому не поклоняюсь я. Мне все равно, кто и как проводит свое время, пока его вера не вступает в противоречие с Законом. И это не блажь Конгрегации, при любом государственном устройстве и любом правителе, в любой стране есть несколько непреложных правил, которые не должны меняться по первой прихоти. Одно из этих правил гласит: не отнимай жизнь.