Конгрегация. Гексалогия
Шрифт:
– Вы воспитывались без отца, господин барон? – спросил Курт, глядя, как тот пытается утвердиться поудобнее; фон Редер застыл, нахмурясь, явно растерявшись и не зная, как реагировать на такую бесцеремонность.
– Что?! – выдавил он сквозь сжавшиеся зубы. – Вы себе что позволяете, майстер…
– Да, – ответил вместо него наследник, и Курт кивнул, отойдя к столу и усевшись чуть поодаль от светильника:
– Я так и понял.
– Что за… К чему этот вопрос? – возмущенно выговорил королевский телохранитель. –
– Никаких намеков, господин барон. Тихо, – бросил Курт уже коротко и жестко, и фон Редер захлопнул рот за несколько мгновений до негромкого, но отчетливого стука в дверь.
Приведенный под конвоем инструктора Хельмут Йегер выглядел заспанным и невеселым, однако майстера инквизитора приветствовал по всей форме и жалоб на прерванный сон не высказал. Проводя взглядом молчаливого Хауэра, боец оглянулся на раскрытую дверь в соседнюю комнату, погруженную во мрак, и ровно осведомился:
– Видимо, я вызываю у вас подозрения больше прочих, майстер инквизитор?
– Присядь, – кивнув на табурет против себя, отозвался Курт и, дождавшись, пока тот устроится, качнул головой: – Нет, Хельмут. Не больше, но, увы, и не меньше. Посему я просто буду говорить с каждым из вас поочередно, вызывая по одному. Понимаю, средь ночи не слишком приятная новость… Однако время идет, и мне надо продвигаться дальше в этом деле; полагаю, не только мне хотелось бы поскорей развязаться с ним – наверняка коситься на соратников, которым за годы службы уже привык доверять спину, не слишком приятно.
– Есть такое, – не сразу отозвался Йегер. – Но мы все еще надеемся, что вы пошли по ложному пути. Прошу меня извинить, майстер инквизитор, надеюсь, вы нас поймете; я не хотел сказать, что нам бы желалось, чтоб вы запутались в деле…
– Понимаю, – вздохнул Курт. – И еще как понимаю. Доводилось бывать в схожих ситуациях самому. Приятного мало. Особенно – когда речь идет о столь близких людях; а при нашей службе ближе напарников, сослуживцев зачастую нет никого… У некоторых, правду сказать, есть. Ведь у тебя есть семья, Хельмут, если не ошибаюсь?
– Да, – кивнул тот. – Жена и сын.
– Расскажи мне о семье.
– О семье?.. – переспросил тот, нахмурясь. – А… при чем тут моя семья?
– Вы все во многом схожи, – пояснил Курт. – Как и следователи по основным своим чертам сходны меж собой, зондеры также имею больше общего друг с другом, нежели с кем-либо вне группы. Но у каждого есть свое небольшое отличие – в пристрастиях, привычках, в быту. Тебя я буду расспрашивать о семье, дабы составить более полное о тебе мнение. Фон Дюстерманна – о любимых книгах, фон Майендорфа – о прошлой жизни в Богемии. Из этого складываются те небольшие, но значимые отличия, что создают нашу личность. А прежде начала любого расследования надлежит составить себе представление именно о личности свидетелей и подозреваемых.
–
– Не вижу причин таиться. Так или иначе – но каждый из вас это или знает, или понимает, или о чем-то подобном догадывается. Так к чему лишние сложности. Итак, я слушаю.
– Не знаю, что вам сказать, майстер Гессе, – пожал плечами Йегер. – Моя жена… жена как жена. Прекрасная женщина. Очень терпеливая и, наверное, это мне Божье благословение, коли уж она решилась выйти замуж за человека с таким распорядком службы.
– Видимо, к семье ты относишься серьезно, – заметил Курт и пояснил, когда тот вопросительно сдвинул брови: – Хауэр рассказал мне, почему ты загремел в лагерь не в срок.
– А… – проронил тот, отведя взгляд. – Да. Сорвался… Я знаю, что личным чувствам не место на службе, и прежде проблем не было, но тут не стерпел. Прежде у меня и детей не было, а тут – как представил себе, что этот… моего сына вот так… Ну, и вмял ему.
– А потом следователи стояли бы над бездыханным телом и раздумывали б, а допустимо ли применять некромантию для допроса преступника.
– Да понимаю, – начал тот покаянно, и Курт оборвал его, не дав докончить:
– Кто ее родители?
– Крестьяне, – на миг явно растерявшись от смены темы, отозвался Йегер. – Мы проводили операцию как раз в окрестностях той деревни. Опрашивали свидетелей, ну и… Они отличные люди, очень благочестивые…
– Не жалеешь?
– О женитьбе? – удивленно переспросил боец. – Нет, с чего бы.
– Ты сам упомянул о распорядке службы. Выходит так, что твоя жена больше времени проводит без тебя, чем с тобою, в одиночестве…
– Отчего ж в одиночестве. Если вы намекаете, что в мое отсутствие она может совершить нечто неблаговидное, майстер Гессе, то на этот счет я спокоен: она живет с родителями. Мы долго решали, как быть; ведь я не могу ни вести хозяйство, ни работать на него, а жалованье, даже столь неплохое, как оплата нашей службы, ведь не станет само собою пахать, сажать и рубить дрова… Поэтому она осталась в родительском доме, а я делаю, что могу, во время моих побывок, и обеспечиваю семью средствами.
– Id est, есть кому присмотреть, – усмехнулся Курт; боец коротко хмыкнул в ответ, и он договорил: – Защитить, случись что…
Йегер бросил на него короткий взгляд, не изменившись, однако, в лице, и подтвердил:
– Всё так. Да и кто вздумает причинить вред ей или ее семье, зная, чья она жена?
– Вот именно зная, чьяона, – возразил Курт настоятельно, – и можно вздумать ей навредить. Родители защитят от хмельного бузилы, от себя самой, изнывающей в одиночестве, но вряд ли смогут уберечь ее или ребенка, если за дело возьмется кто-то посолидней, чем докучливый сосед… Тебе ведь так и сказали, Хельмут?