Конкуренты
Шрифт:
Я начал было отвечать, но остановился.
«Какого черта мы обсуждаем события двенадцатилетней давности и нравился ли мне тот придурок?»
Я посмотрел на доктора Халперн.
— Есть смысл всем этим вопросам? Думаю, мы сбились с темы.
— И какая по-вашему сегодня тема? Есть то, что вы хотите обсудить?
Я взъерошил волосы.
— Без обид, но, если бы у меня был выбор, меня бы здесь вообще не было. Так что, нет… Мне обсуждать нечего.
Она замолчала.
— Давайте продолжим.
— У Кэролайн было немного друзей. Она редко посещала школу и не могла заниматься тем же, чем занимались ее ровесники.
— Хорошо, давайте вернемся к Софии и выпускному вечеру. По какой-то причине вы подрались с ее бойфрендом? Это расстроило Софию?
— Она, вроде бы, даже не знает о той драке, — я пожал плечами. — Она убежала, как только застукала их в кабинке.
— И это был последний раз, когда вы виделись?
— Нет, — я улыбнулся. — Я был в дерьмовом настроении. Все мои друзья напились и вели себя как придурки, а я не мог пить, поэтому рано ушел с выпускного. Тогда и столкнулся с Софией на парковке.
— Почему вы не могли выпить с друзьями?
— Кэролайн опять нездоровилось, и на следующее утро был запланирован визит к врачу.
Доктор Халперн нахмурилась.
— Хорошо. Значит, вы столкнулись с Софией на парковке. Что было дальше?
Я улыбнулся.
— Мы поругались. Как обычно — она думала, я пришел, чтобы поиздеваться над ней. Нас довезли на выпускной на лимузине, поэтому я вызвал нам своего водителя.
— И…
Я не собирался рассказывать о той части, где поцеловал Софию прямо во время ее очередной гневной тирады, и как мы после этого выпустили пар весьма продуктивным способом.
— Мы… Побыли немного вместе, и я заснул у нее дома. Проснувшись утром, я понял, что уже на полчаса опаздываю в больницу. Я вызвал такси и явился туда в помятом смокинге, — я покачал головой. — Мама не поверила, что не пил на выпускном, и настояла, чтобы у меня взяли кровь на алкоголь. Она посчитала, что я предпочел сестре веселье с друзьями.
Доктор Халперн взяла планшет и целую минуту что-то в нем писала.
— Возможно, нынешняя встреча с Софией напомнила о том времени, когда вы заботились о сестре.
Может быть, однако прошлой ночь я точно думал не о сестре.
— Возможно.
От разговоров о прошлом мы перешли к настоящему и, когда доктор Халперн спросила, как идут дела с «Графиней», я чуть не рассказал, как по-королевски облажался и переспал с врагом. Однако я вовремя сообразил, что если признаюсь в этом, то проведу полдня, выясняя «реальные» причины своего поведения. Потому что никакой мозгоправ не поймет того, как могут сводить с ума кремовые пуговицы на роскошной голубой шелковой рубашке. Или как цвет этих пуговиц идеально совпадает с цветом кожи на шее Софии, и ты не можешь укусить
Да, доктору Халперн этого точно не понять. Если бы она поняла — у нее закончилась бы работа. А для оплаты модной недвижимости в центре города ей нужно проанализировать каждый мой гребанный поступок.
Но правда в том, что иногда мы совершаем действия инстинктивно, как животные. И София-мать-ее-Стерлинг обладает суперсилой будить во мне зверя.
Глава 6
София
— Хоть шесть комнат, если хочешь. Забронировать на твое имя? Вы вместе прилетите?
Скарлетт собиралась в Нью-Йорк и в письме попросила зарезервировать еще один номер. Мне не спалось, поэтому я решила обсудить детали по телефону.
— Еще не знаю. Но будет замечательно, если бы ты забронировала комнату и на Томасона.
— Без проблем.
— У тебя сейчас разве не ночь? В Лондоне семь утра, а в Нью-Йорке, получается… два часа ночи?
Я вздохнула.
— Не могла заснуть, поэтому решила проверить почту.
— Никак не привыкнешь к разнице во времени?
— Не совсем.
— Только не говори, что не можешь заснуть из-за этого слизня Лиама.
— И не говорю, потому что это не так.
— Тогда что тебе мешает получить заслуженный отдых?
Я позвонила своей подруге не для того, чтобы обсудить все произошедшее. Ну, если честно, может глубоко в душе мне этого хотелось. Прошло уже четыре часа, как я ушла от Локвуда, но все еще продолжала прокручивать в голове то, что случилось в его номере.
— У меня… маленькая проблема.
— Даже если меня нет рядом, НЕЛЬЗЯ надевать коричневую обувь под черные брюки.
Я рассмеялась.
— Хотелось бы, чтобы проблемы были настолько маленькими.
— Подожди секунду, — Скарлетт прикрыла телефон рукой, но я отдаленно слышала разговор на том конце линии.
— Что такое? — быстро спросила она.
Ей ответил взволнованный мужской голос.
— Эм… Ваш… кофе. Вы просили взять его из нового «Синнабона».
— А что внутри? Почему кофе такой тяжелый?
— Внутри ваша булочка с корицей.
— ЧТО?
— Вы попросили приправить кофе булочкой с корицей.
— Я попросила приправить кофе просто ко-ри-цей. Кто в здравом уме решить положить булочку в кофе?!
— Эм… Простите. Сейчас исправим.
— Да, будь добр.
Скарлетт вернулась к телефону.
— Ты говорила, у ТЕБЯ проблемы, но они явно не хуже нового ассистента, которого мне прислали из агентства.
— Я слышала. Иногда кажется, что ты слишком строга с людьми. Но сейчас точно все было по факту.
Она вздохнула.
— Так в какие проблемы ты себя втянула, милая?