Конкуренты
Шрифт:
Я вздохнула.
— Да, дедушка особенный. Я редко вижусь с ним с тех пор, как он переехал во Флориду. Когда отец ушел от мамы, дедушка очень поддерживал нас. Он всегда приходил на мои школьные мероприятия и матчи по теннису. Несколько дней в неделю я после школы ходила на его работу в отели. Даже тогда я видела разницу в отношении людей к моему дедушке и отцу. Работники очень уважали дедушку, думаю, также, как в «Графине» любили Грэйс. В то время как моего отца больше боялись, чем уважали.
— Думаю, в каждой семье
Я кивнула.
— Это точно, — и тут я поняла, что как-то слишком раскрылась Уэстону, больше, чем он того заслуживает, — и кто в твоей семье урод?
Уэстон положил руки в карманы и посмотрел в пол.
— Я.
Я почти рассмеялась.
— Ты? Да ты же Локвудский принц.
Он потер подбородок.
— Хочешь узнать секрет Локвудов?
Я улыбнулась.
— Конечно.
— Я никогда не был Локвудским принцем. Я был пушечным мясом.
Улыбка сошла с моего лица.
— Что ты этим хочешь сказать?
Уэстон покачал головой.
— Ничего, забудь, — он остановился, а потом кивнул на дверь. — Ты иди, а мне еще надо поработать в офисе. Увидимся утром.
— Да, конечно… Спокойной ночи.
Глава 9
София
Утро выдалось непростым. Мы с Уэстоном встретились с двумя подрядчиками, после чего я пошла в конференц-зал, где уже находились наши юристы и бухгалтера.
Улыбка сползла с моего лица, когда я увидела во главе стола отца. Я даже не знала, что он снова приехал… Хотя, может, он и не уезжал.
— Я думала, ты вернулся во Флориду.
Отец строго взглянул на меня.
— Очевидно, здесь я нужнее.
— Да? — я скрестила на груди руки. — Тебя кто-то просил об этом?
Только сейчас я обратила внимание, что в комнате было очень много мужчин, которые переводили взгляд с меня на отца, наблюдая за нашей словесной перепалкой.
Я кивнула на дверь.
— Может поговорим снаружи?
Мой любимый папочка очень хотел отказаться, но все же, вздохнув, вышел со мной из зала.
— София, ты не мыслишь рационально. Ты не можешь и управлять отелем, и возглавлять проведение юридической проверки. А нашей семье это нужно, чтобы выкупить оставшиеся акции.
Я покачала головой.
— Мы уже все обсудили за ужином. Если понадобится твоя помощь, я попрошу.
Как обычно, отец проигнорировал мои слова.
— Ты должна сосредоточиться на том, чтобы выудить нужную информацию из Локвуда.
— Какую информацию?
Он вздохнул так, будто не мог поверить, что мне надо все объяснять.
— Торгм закрыты, и было бы неплохо заранее узнать о том, какую ставку предложат Локвуды, чтобы мы смогли предложить чуть больше.
— И как, по-твоему, я должна это узнать?
— Этот щенок, который вступился за тебя на ужине, явно неровно к тебе дышит. Используй это против него.
— Ты о чем говоришь вообще?
Я решила сделать вид, что не понимаю. Мне с трудом верилось, что отец предложил такое мне, своему ребенку. Или, может, я просто не хотела верить, что для него деньги были важнее чести собственной дочери.
— Используй свои женские чары, София. Бог свидетель, ты унаследовала их от матери.
— Ты сейчас серьезно? — Я побагровела от злости.
— Иногда приходится идти на крайние меры ради семьи.
Я стиснула зубы и сделала глубокий вдох, прежде чем ответить.
— И ради какой семьи ты готов на такие жертвы? Семьи, из которой ты ушел, когда мне было три недели от роду, или в которой ты обрюхатил свою девятнадцатилетнюю любовницу?
— Не умничай, София. Тебе не идет.
Как всегда, попытка быть серьезной и вести себя профессионально с отцом оказалась бесполезны. У меня были дела поважнее, чем спорить, поэтому я оставила эту тему. Пока что. Он выиграл этот бой, но не войну. Плюс, оценка стоимости отеля займет недели, а жена моего отца ни за что не позволит ему отсутствовать так долго. Я дождусь его отъезда.
— Знаешь, что? Почему бы тебе не взять команду по оценке отеля на себя? У меня и так куча других дел.
Он коротко кивнул.
— Хорошо. Рад, что мы понимаем друг друга.
Я натянула фальшивую улыбку, но отец никогда не знал меня так близко, чтобы заметить разницу.
— О, я отлично понимаю тебя, папа. Увидимся.
________
— Вижу, твой отец уже вернулся.
Я работала за стойкой регистрации в лобби, когда Уэстон появился у меня за спиной. Он стоял слишком близко, так что я перешла за другой компьютер.
— У тебя, смотрю, много свободного времени, раз ты расходуешь его на меня и мою семью, — ответила я. — Мог бы потратить на что-то полезное. Пока Луис ищет нам персонал, сотрудники надрываются. Ты мог бы пойти и почистить туалеты, они бы это оценили.
Уэстон поставил локоть на стойку и встал вполоборота ко мне.
— Не похоже, что и ты сильно занята. Ходишь от одного компьютера к другому.
Я вздохнула и махнула рукой.
— Видишь здесь кого-нибудь еще? Я подменяю Луиса, который проводит собеседование с кандидатом на место помощника менеджера. Рене, которая работает на ресепшен сейчас распределяет номера комнат для будущих заселений, а ее помощница на обеде.
— Хочешь получить награду «лучший работник месяца»? Подхалимка.
Рене, как раз подошедшая к стойке регистрации, взглянула на нас с Уэстоном.
— Простите, я могу подойти потом.
— Нет-нет, все в порядке. Ты нас не прерываешь. Чем могу помочь?
Рене протянула мне маленький картонный чехол, внутри которого находилась пластиковая карточка-ключ от номера.
— Я поменяла вам номер. Мне попросить горничных перенести туда вещи?
Я покачала головой, взяла ключ и положила в карман.