Коп из полиции нравов [Коп из полиции нравов. Шпион поневоле. Требуется секретарша. Весьма опасная игра]
Шрифт:
— Сами-то хоть что-нибудь помните?
Шейрон отрицательно помотала головой.
— Ножичек для писем я видел именно в кабинете, — как бы невзначай обронил Фарелл.
— Так вот что блестело на столе, Эрик, — воскликнула Нэнси Форд, — помните, мы все гадали, что бы это могло быть?
— Точно, — подтвердил Эрик Франклин. — Она его и взяла.
— Совершенно верно, — вмешался Росс Вайтер, — Я был в центральном коридоре, когда мисс Мэнорс вышла из кабинета с этой штукой в руке. Я пошел за ней. Мало ли что… — он развел руками.
Глава 13
Все впились глазами в девушку. Шейрон стояла растерянная, прислонившись к стойке бара. Ее рыжие волосы были спутаны, лицо покрылось пятнами.
— У вас кошачье зрение, если вы смогли увидеть ее в темноте, — заметил я Россу.
— Я встретил ее раньше, когда она выходила из кабинета. Ночь лунная, и я четко видел мисс Мэнорс в проеме двери: она была совершенно раздета и держала в руке блестящий предмет.
— Именно так, — вмешался Джордж Эпл, — я тоже заметил силуэт у окна, поблескивающий предмет в руке, так же, впрочем, как и мистера Вайтера.
— Я поднялся по лестнице, нельзя сказать, что я шел следом.
— Потрудитесь объяснить, — заорал Вин.
— Я сомневался, стоит ли идти дальше, и остановился у лестницы. Я узнал то, что хотел. Вот тут-то эта мисс и появилась из кабинета.
— Мистер Вайтер не был приглашен на вечер, лейтенант, — вставил я, — его не ждали вообще.
— Как я уже сказал, лейтенант, — сказал Росс, поблагодарив меня кивком, — я узнал все, что хотел. Первым моим желанием было бежать отсюда подальше, но верх взяло любопытство. Что задумала молодая мисс? Зачем у нее в руках нож? Это мой нож, я купил его несколько лет назад, еще до женитьбы на Изабель. Мне и в голову тогда не пришло, что задумала мисс Шейрон. Скорее, я мог бы предположить самоубийство. Именно поэтому я и пошел за девушкой. Но когда я поднялся по лестнице, коридор был уже пуст.
— А что было потом? — спросил Вин.
— Открыв первую попавшуюся дверь, я услышал звуки, которые… — он пожевал губами и через некоторое время произнес: — Я понял, что ее здесь нет. Следующие две комнаты были пусты, а дверь слева я открывать не стал.
— Почему?
— Я не любитель подобных сцен.
— Что же потом? — лейтенант уже начал терять терпение. — Что потом?
— Напротив находилась комната Изабель, но я не стал заходить туда.
— Почему?
— Мне показалось, что мисс Мэнорс направлялась не туда.
— И вы даже не поинтересовались, чем занимается жена, стоя перед ее дверью?
Я послал бы к черту лейтенанта и всю его полицию, будь я на месте Росса. Но мистер Вайтер, понизив голос до шепота, проговорил:
— Нет. Если бы она оказалась там не одна, я предпочел бы не знать об этом.
«Чертов страус!» — подумал я.
Вин продолжал:
— Вы осмотрели остальные комнаты?
— Оставалась только одна, но я не успел в нее заглянуть, потому что в коридоре послышались шаги. Я не мог видеть, кто это, но мне показалось, что человек вышел из комнаты, сообщающейся со спальней Изабель. Я испугался и спрятался.
— А чего вы испугались?
— Наверное, того, что меня могут обвинить в соглядатайстве.
— Что было дальше? — продолжать расспрашивать Вин.
— Ничего. Я сидел в своей комнате и думал. Когда же решил выйти, везде горел свет, по лестнице поднимались люди. Я залез в стенной шкаф, потому что не хотел ни с кем встречаться. Там меня и нашел этот капрал, — указал он на Карла.
Лейтенант некоторое время переваривал все услышанное, а потом уставился на Шейрон.
— Лейтенант, не надо спешить делать выводы, — заволновался я.
— Возможно, девушка и в самом деле принесла сюда нож, но она ровным счетом ничего не соображала, потому что была не в себе. И если бы кто-то вздумал отобрать оружие, у нее даже сил не было сопротивляться.
— У Шейрон как раз была причина, Руд, — тихо произнес Говард.
Вин резко повернулся к нему.
— Ревность, — так же тихо продолжал Фарелл. — То, что она ненавидела Изабель, могут подтвердить все присутствующие.
Я смотрел на него с неприязнью.
— Это правда, вы же знаете, — продолжал он, — Я в этом не виноват. Она втюрилась в меня, как кошка, и была готова вцепиться в глотку любой другой женщине.
— Подлец! — бросил я ему.
— Ну-ну, сержант, — Вин погрозил мне пальцем, — Я не допущу оскорблений в адрес свидетеля.
— Подонок, — с упорством повторил я.
Возможно, он действительно не виноват, что девушка влюбилась в него и ради этого дерьма готова на все. Но трепать об этом во всеуслышание своим грязным языком — подлость!
— Молчать! — Вин побагровел, как помидор. — И почему это вы так рьяно защищаете мисс Мэнорс?
— Все это дурно пахнет, — я покачал головой. — Девушка не могла убить. Она же от усталости с ног валилась.
Вмешался Хэнк Картер:
— Комната, где ее нашли, не сообщается с комнатой убитой.
— Это во-первых, — подхватил я, — а во-вторых, даже если предположить, что убила Шейрон, неужели она, находясь в бессознательном состоянии, перед тем, как уйти, аккуратно стерла отпечатки с рукоятки и придала телу положение, в котором мы его обнаружили?
— И все же оружие было именно у нее. Вы же не станете опровергать показания четырех свидетелей, Руд?
— Но не забудьте и вы, сэр, что в то же время наверху находились мистер Фарелл, мистер Греко и мистер Вайтер. И, по крайней мере, у двоих из них для убийства были мотивы куда более серьезные, чем у Шейрон. Мистер Вайтер ошеломлен увиденным. Он умоляет Изабель вернуться, она отказывает. Этому тоже, заметьте, есть свидетели. Есть отчего потерять голову. Что же касается мистера Греко, то он ревновал Изабель к молодому Фареллу точно так же, как Шейрон ревновала Говарда. Можете любого спросить об этом.
Лейтенант быстро взглянул на П. Р. Греко, но тот невозмутимо раскуривал сигару.
— Какие у вас отношения с этой девушкой, Руд? — Вин внимательно посмотрел на меня.
Я вел себя как последний идиот и мысленно трижды назвал себя кретином.
— Не люблю, когда кто-то расплачивается за чужие грехи, — отыграл я назад, твердя себе: «Спокойно, Мэт, спокойно».
— Чужие?! — заорал Вин, — У нее есть веская причина, подходящий случай, оружие. Что вам еще?
— Надо дать вразумительное объяснение по поводу стертых отпечатков пальцев и положения трупа. Ее уложили на кровать, убив в другом месте. А мисс Шейрон в ее состоянии просто физически не смогла бы все это проделать.