Корни огня (Полигон миров - 2)
Шрифт:
«Не может быть», — ошеломленно думал абарец и вдруг почувствовал, как что-то нестерпимо жжет глаза, как теснит грудь, а потом — о ужас! — ощутил, что плачет. Нет, не может быть! Он бы все сейчас отдал, чтобы осушить катящиеся по вискам слезы, чтобы никогда они не позорили его, тем более перед чужестранцами!
— Меня зовут Нурт, — через силу выдавил он. — Нурт из рода Предвечного дракона.
Конское ржание бесцеремонно растревожило ночную тишь.
— О! — Лис поднял указательный палец. — Благородная дама Ойген, кажись, твой приехал!
Женя возмущенно
— Ничего он не мой!
— По речам так и правда не Цицерон, но шо уж так сразу — немой? Он столько опасностей пережил, шоб сюда добраться! Вон, Брунгильду с собой притащил, шоб ты не сомневалась, какие лишения он способен превозмочь.
В этот миг всадники показались из темноты и очутились совсем рядом с разведенным на берегу костром.
— Привет участникам забега! — шевеля угли длинной веткой, небрежно бросил Сергей. — Так и будете свысока глядеть или спуститесь на бренную твердь?
Всадники спешились.
— Ойген! — Брунгильда, распахнув объятия, бросилась к ошеломленной нурсийке. — Прости меня! Я проскакала полторы сотни миль, чтобы просить тебя о прощении! Я так виновата, так виновата! Но это все он! — девушка ткнула пальцем в сэра Жанта.
— А что я? — страдальчески взвыл Карел.
— Тихо всем! Превратили мировую драму в мексиканский сериал! Врагу ворот, а у вас «чего — ничего, муси-пуси».
Между тем Брунгильда поймала Женечку и, невзирая на попытки отстраниться, стиснула так, что у несчастной хрустнули ребра.
— Сударыни, — вмешался Лис, — оставьте неуместные нежности и давайте займемся делом. Мы тут не баклуши бьем, а отечество спасаем. Между прочим, ваше отечество! Потом лобызаться будете.
Брунгильда отстранилась. Сама не зная, почему, она побаивалась насмешливого дядьку обожаемого принца.
— Шо-то мне подсказывает, мадемуазель Брунгильда, — между тем говорил Лис, — есть в глубине ваших мыслей што-то такое, шо и нам бы хорошо бы узнать.
Сестра майордома уставилась на Рейнара. Она готова была поклясться, что ничего не говорила, да и ее спутники не успели с ним даже словом перемолвиться.
— Да, я… — неожиданно запинаясь, начала она, пытаясь сообразить, как объяснить происхождение собственных знаний.
— Если вы хотите сказать, что унаследовали познания от вашей тезки и как бы родственницы, это я и так знаю.
Брунгильда на всякий случай отодвинулась от нурсийца. Она и сама опасалась признаться себе, что ее ночные видения — память гарпии.
— Я знаю о хаммари, — наконец выдавила она.
— Неслабое заявление, — хмыкнул Сергей. — А поподробнее?
— Хаммари идет сюда. Он никогда не смирится с изгнанием. Для него люди — ничто, комья грязи. Лишь драконы преграждают им путь. Но их становится все меньше. Хаммари наловчились уничтожать драконьи кладки в своем мире, и теперь только здесь, скрываясь, те могут выращивать своих детенышей. Но уже есть в этом мире земли, в которых хаммари одержали верх. Они уже повелевают целыми народами, — глаза Брунгильды гневно вспыхнули. — К примеру, вот ими, — она ткнула пальцем в сторону лежащего у костра абарца.
— Это неправда! — вскинулся тот. — Мы воины драконьего рода! Как и ваш Дагоберт, между прочим. Это они, —
— Не слуги, — отозвался охотник, сидевший поодаль со связанными руками и ногами. — Вовсе не слуги, я сам видел это.
ГЛАВА 19
Самому могучему дракону не просто убить самого мелкого червя.
Все взгляды обратились к сидящему под деревом охотнику. С момента появления на берегу этот лесной человек не проронил ни слова. И вот теперь вдруг заговорил, резко и решительно.
— Я сам видел, — продолжил охотник. — Оленя подранил, тот убегал, я следом шел. У самых гор скалы, ущелья, следы туда вели. Вдруг грохот, рев, лес трясется. Я за валун, сижу тихо, чуть дышу. Смотрю — чудище, кривое, страшное, — четыре руки врастопырку, машет ими, как мельница крыльями, во все стороны камни летят. Сверху дракон — огромный, весь так и блещет. Хвостом чудище ударил — оно отлетело, на руки упало, перевернулось, вскочило — и бежать, на всех шести ногах. Дракон за ним — сверху лапами огрел, к земле прижал. А тот вдруг шипами оброс в единый миг. Дракон в сторону — и пламенем. Чудище покраснело все, закрутилось, шмыг в расщелину. Дракон хвостом поддел, над землей подбросил — и ну по нему лупить, чем только мог. И снова огнем, а потом в небо взмыл, а там, где чудище было, — только камни мелкие, и все.
— В смысле — все? — переспросил Лис.
Охотник поглядел на него удивленно.
— Все — нет чудища.
— Это я понял. Делось-то куда?
Зверолов вздохнул, досадуя, что нормальный человек не понимает очевидных вещей.
— Нет. Пропал.
— Он лжет, — простонал возмущенный пленник. — Или видел дракона-отступника. Только они нападают на Дарующих силу.
— Что? — оборвал его Лис. — А давай-ка с этого места подробнее. Кто такие Дарующие силу?
Нурт понял, что сболтнул лишнее, и молча отвернулся.
— Понятно. — Сергей активизировал связь. — Шо-то с памятью моей стало. Ну-ка, двоечники, какие будут соображения по поводу сенсационных новостей?
— По-моему, абарец в шоке, у него стрессовое состояние, происходит драматическое переосмысление всего прежнего опыта. — Женя приготовилась ставить подробный диагноз, учитывая психологические травмы прошлого и вполне осязаемые — нынешнего.
— Да нет, это он нам голову морочит, — перебил ее Карел.
— Погодите вы, людоведы, не о том спрашиваю! Какое нам сейчас дело, шо за эпидемия свирепствует в его внутреннем мире? Он же не пытается от армии на дурку закосить, ему справка не нужна. И нам она не нужна. А вот свои мозги включить очень даже следует: только шо подследственный обмолвился о существах, дарующих силу, и, судя по описанию, — это и есть хаммари. Ладно, для затравки послушайте мою версию. Если вдруг, откуда ни возьмись, появятся мысли, делитесь, не жадничайте.