Король Бонгинды
Шрифт:
Вдруг она услышала снова скрип. Встав, она быстро подошла к двери и, движимая каким-то наитием, захлопнула ее и заперла на задвижку. Едва она успела сделать это, как в коридоре раздался мягкий стук, как будто кто-то прыгнул с половины лестницы. Через мгновение кто-то со всей силой тряс дверь.
— Кто там? — спросила Гвенда, бледнея от страха.
От раздавшегося в ответ звука кровь застыла у нее в жилах. Это было глухое рычание дикого животного.
Дверь снова затряслась под ударами. Гвенда, выпрямившись, держалась за ручку двери.
— Выходи! —
Глава 12
Длинное пальто
Гвенда бросилась к окну, но оно было закрыто ставнями и забито железными прутьями. Пробуя дрожащими пальцами отворить его, она услышала новый звук, звук резкого повелительного голоса. Это был голос Селби Лоу, раздававшийся с лестницы. Секунду длилась тишина, потом послышался треск, быстрый топот голых ног, и снова наступила тишина. Затем послышались новые шаги, догоняющие. Стук какой-то двери потряс весь дом. И снова воцарилась мертвая тишина. Потом эти новые шаги вернулись назад и раздался стук в дверь.
— Это Лоу, мисс Гильдфорд, — произнес голос Селби. — Оно ушло. Можете не бояться.
Гвенде понадобилось все ее самообладание, чтобы отодвинуть задвижку и отворить дверь.
— Слава Богу, это вы! Слава Богу! — сказала она, полусмеясь, полуплача.
Селби обнял ее и довел до кресла. Несмотря на свой испуг, Гвенда заметила короткую веревку, обвязанную вокруг его руки, и болтавшийся браунинг.
— Как мог я позволить вам так рисковать? — воскликнул Селби.
— Когда вы вернулись? — пробормотала девушка, беря стакан воды, который он налил для нее.
— Я и не уходил. Я знал, что телефонный звонок о пропавших документах был не настоящий. Я хотел посмотреть, что произойдет. Я был наверху все время. Дело в том, что я знаю, с какими поездами приходит и уходит дипломатическая почта. Но я не должен был так рисковать. Я, конечно, застрелил бы его, но, очутившись в коридоре, он потушил свет. Я надеялся, что он пройдет мимо вашей двери и выйдет на улицу.
— Кто это был? — спросила девушка, стуча зубами.
— Не знаю, — осторожно оветил Селби. — Я знал, что Билль ушел. Я слышал, как его вызвали.
— Я думала, что мистер и миссис Дженингс дома… — начала девушка, но Селби покачал головой и не дал ей договорить.
— Какой-то таинственный благотворитель прислал им сегодня днем билеты в театр. Их принес особый посыльный. После этого я догадался, что что-то неладно, и весь вечер ждал телефонного звонка. Вы простите мне?
Она улыбнулась. Губы ее дрожали, на глазах были слезы.
— Конечно, я прощаю вам, мистер Лоу, но если когда-нибудь еще повторится что-нибудь такое, может быть, вы будете столь добры и… посвятите меня в вашу тайну?
Он кивнул. Она видела, что он потрясен, и пожалела о своих словах. Немного спустя вернулся взволнованный Билль.
— Никто не посылал за мной, — сказал он. — Какой-то дурак просто подшутил, очевидно.
Вдруг
— Что случилось? — быстро спросил он. — Это… это существо было здесь снова?
— Да, он приходил опять. Я — ужасная свинья, так как я знал, что он придет. Но я не ждал, что он доберется до мисс Гильдфорд. Он забрался в окно на первом этаже. Кстати, он выдернул прутья из этого окна с такой легкостью, с какой я подымаю соломинку.
— Это был… Ужас?
Селби кивнул.
— Несомненно, — сказал он и объяснил в немногих словах свою роль.
— Доктора тоже вызвали. Но откуда они узнали, что он здесь?
— Откуда они вообще что-нибудь знают? — сказал Селби нетерпеливо. — Они знали — и этого довольно.
Страшный гость скрылся через кухню, захлопнув и заперев на засов дверь перед самым носом своего преследователя. Только когда Дженингсы вернулись из театра, Селби смог продолжать свое расследование через прилегавшее к кухне помещение, которое было обращено в своего рода винный погреб с задней стороны дома. Со двора ясно было видно, как просто было этому человеку, если только он был человек, скрыться.
— Джума, — произнес про себя Селби. — В первый раз мы слышим его имя. Не думаю, что это нам особенно поможет, но у нас так мало сведений о нем, что я рад даже этому.
Спустившись на следующее утро к завтраку (Гвенда условилась с молодыми людьми, что она будет вместе с ними питаться), Гвенда сразу заметила темные круги под глазами Селби.
— Вы не ложились всю ночь, — сказала она.
— Я работал, — ответил он небрежно. — Кстати, мне интересно, был ли вызов доктора тоже поддельный.
Он соединился по телефону с доктором и узнал, как он и ожидал, что того вызывал накануне какой-то мифический пациент.
— Не понимаю, что это значит, — сказал доктор, — но я слышу по вашему голосу, что что-то случилось. У вас кто-нибудь был?
— Да, был гость, — мрачно ответил Селби. — Он мог бы быть мертв теперь. Но воспользовался темнотой и, запустив в меня стулом, удрал.
— Могу я зайти сегодня вечером? Я бы хотел знать подробности, — сказал доктор. — У меня есть одна гипотеза. Может быть, она слишком фантастична, но все же это гипотеза.
Все утро Селби посвятил расспросам в округе. Полицейский видел, как небольшой закрытый автомобиль остановился на углу улицы и из него вышел высокий человек в длинном пальто и быстро пошел по Керзон-стрит. После этого автомобиль повернул и заехал в тупик, где помещалось несколько гаражей, которыми пользовались обитатели окружающих домов. Полицейский медленно последовал за автомобилем и, заглянув в тупик, увидел, как ему показалось, человека, который спрыгнул со стены в автомобиль и укатил. Он не был уверен, не почудилось ли ему это, и не решился поднять тревогу. Подтверждение этого рассказа пришло из дома, соседнего с домом Селби. В то утро служанка нашла во дворе длинное непромокаемое пальто. Оно было почти новое и носило марку магазина, который поставляет тысячами такие же пальто.
Темный Патриарх Светлого Рода
1. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Под маской моего мужа
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Держать удар
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Любовь Носорога
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Меняя маски
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
![Меняя маски](https://style.bubooker.vip/templ/izobr/no_img2.png)