Чтение онлайн

на главную

Жанры

Король Бонгинды

Уоллес Эдгар

Шрифт:

То же самое сказал сыщик, который наблюдал за домом со стороны улицы.

— Я видел только этого сумасшедшего бродягу, стучавшего в дверь. Я переходил улицу, чтобы задержать его, когда он вошел.

— Он был один?

— Совсем один, сэр. Я видел, как он шел по улице, и поведение его показалось мне подозрительным. Но, прежде чем я поспел к нему, он уже стучал у двери вашего дома…

— В этом не было ничего подозрительного. Вы совершенно уверены, что с ним никого не было?

— Могу поклясться в этом. А что-нибудь случилось?

— Ничего особенного, если не считать убийства

под самым моим носом, — сердито ответил Селби и вернулся в дом.

Эвершам и два доктора совещались.

— Я сообщу вам мое окончательное мнение после более внимательного осмотра трупа, — сказал полицейский врач. — Но мне кажется, что это весьма простой случай раны в сердце. Кинжал, должно быть, прошел через левый желудочек, правое предсердие и мимо самой аорты. Если бы он задел аорту, было бы больше крови.

Селби вышел проводить Эвершама.

Он был рад очутиться наедине с доктором.

— Меня это потрясло, сознаюсь, — сказал Эвершам. — Я прихожу к заключению, что я становлюсь стар и что нервы мои ужасно шалят. Что вы думаете, Лоу? Убийца — Джума?

— Слишком чистое дело для Джумы. Скорее, это сам страшный Аль.

— Аль? — В голосе доктора было удивление. — Это какое-то новое имя. Это один из тех людей, о которых вы говорили сегодня вечером?

— Говоря точнее, я подозреваю Кларка. Это, конечно, не Кинтон, нервы которого так разгулялись, как, я надеюсь, с вашими никогда не случится, доктор. Нет, это не был Кинтон. Кто бы это ни был, это самое ловкое убийство, с каким мне когда-либо приходилось иметь дело.

Доктор запротестовал.

— Меня коробит, когда убийства называют ловкими, хотя я вполне понимаю вашу полицейскую точку зрения. Вопрос в том, не наметил ли этот ловкач еще и другие жертвы. Боюсь, что в данном случае я смотрю с эгоистической точки зрения.

— Вы хотите сказать: не выбрали ли они и вас жертвой? — Селби улыбнулся. — Я успокою вас. Я уверен, что ни Ужас, ни его хозяин больше не тронут вас.

Сначала Селби отказался принять приглашение доктора зайти к нему, но Эвершам настоял. Он хотел провести Селби в свой лимонно-желтый кабинет, но вмешался дворецкий.

— Там ждет вас один господин, сэр.

Эвершам удивленно поднял брови.

— Кто?

— Пациент, сэр. Я не знал, что делать с ним, он настаивал на том, чтобы сегодня же видеть вас.

— Пациент? — Доктор нахмурился. — Я не желаю принимать пациентов в такое время, мой друг. Кто он? Вы знаете его имя?

— Мистер Флит, сэр.

Селби едва подавил восклицание.

— Флит! — Доктор повернулся к Селби. — Это тот самый господин, у которого контора в Трест Билдингс?

Он отворил дверь и вошел. Селби остался ждать снаружи.

Флит вскочил с кресла, удивленно смотря мимо доктора на стоявшего за дверью сыщика.

— Не уходите, Лоу! — крикнул доктор из комнаты. — Вы — мистер Флит? Мне кажется, мы встречались раньше. Я вообще не принимаю больных иначе, как по соглашению, но, вероятно, ваш случай срочный?

— Вы должны принять меня, доктор. Я прошу извинения, если это вам неудобно, но я должен видеть вас.

Эвершам сначала колебался, потом прошел назад к Селби.

— Подождите, пожалуйста, немного, — тихо сказал

он и прибавил, обращаясь к дворецкому: — Проводите мистера Лоу в столовую.

При всяких других обстоятельствах Селби ушел бы, но ему было любопытно знать, зачем пришел финансист.

Он уселся в небольшой столовой. Через некоторое время он услышал поспешные шаги доктора в направлении лаборатории, потом звон стеклянной посуды. Дверь библиотеки отворилась и снова затворилась.

Через десять минут дверь снова отворилась, и Селби услышал успокаивающий голос Эвершама.

Немного погодя доктор один вошел в столовую.

— Поразительный человек! — воскликнул он входя. — Поразительный! Он уверял меня, что боится сойти с ума. Я уверен, что не это настоящая причина его визита, и мне кажется, что ваше появление расстроило весь его план. У него совершенно расшатаны нервы, и мне пришлось дать ему дозу брома, прежде чем он успокоился и связно рассказал мне, что ему от меня нужно. У него были какие-то неприятности, и он говорит, что боится за свой разум, что у него были какие-то галлюцинации. Правду говоря, я не верю ни слову из того, что он сказал. Я уверен, что он приходил сюда с совершенно другой целью.

Глаза их встретились.

— С какой?

— Не могу себе представить. Но в одном я уверен: он пришел в такой час ночи не для того, чтобы советоваться со мной о своих опасениях за собственный разум. Этим он не мог бы обмануть и ребенка, не то что человека с моим опытом. — Эвершам снова покачал головой. — Мне это не нравится. Пройдемте на минутку в кабинет, Лоу.

В кабинете слегка пахло сигарами. Селби заметил несколько окурков перед камином.

Доктор заметил их тоже и издал нетерпеливое восклицание.

— По-моему, его нервы в полном порядке. Мне неприятен запах сигар в этой комнате.

— Это что?

Селби наклонился и поднял с пола предмет, оказавшийся серебряным ключиком. Доктор взял его в руку и приблизил к своим близоруким глазам.

— Это он, должно быть, уронил. Надо будет ему возвратить.

— Вы окажете мне услугу, передав этот ключ мне, а я уж верну его Флиту, — сказал Селби.

Эвершам не возражал.

Селби вернулся домой окольным путем не потому, что он хотел избежать человека, который следил за ним, а потому, что ему нужно было время на размышление. Что касается до преследователя, который все время переходил с одной стороны улицы на другую, выбирая наиболее темные закоулки и сокращая, где можно, путь, то у того были свои неприятности. Не успел он проследить Селби Лоу до Керзон-стрит и повернуться, чтобы идти назад, как на плечо ему легла тяжелая рука.

— Пройдемте немного со мной, Голди Локс, — сказал подошедший неслышными шагами сержант Паркер.

Голди Локс вздрогнул.

Глава 30

Мистер Флит воскресает

— Правду говоря, сержант, — заявил Голди Локс, садясь на твердую скамью в участке, — я знаю столько же об этом убийстве, сколько житель луны.

— На луне нет жителей, — заметил практичный Паркер. — Ну, рассказывайте, Голди, а то вам будет плохо. Вы выслеживали мистера Лоу?

Поделиться:
Популярные книги

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Огненный князь 4

Машуков Тимур
4. Багряный восход
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 4

Путь Чести

Щукин Иван
3. Жизни Архимага
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Путь Чести

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX

Физрук 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Физрук
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Физрук 2: назад в СССР

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Девятое правило дворянина

Герда Александр
9. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Девятое правило дворянина

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Шериф

Астахов Евгений Евгеньевич
2. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.25
рейтинг книги
Шериф

Мимик нового Мира 14

Северный Лис
13. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 14

Черный Маг Императора 9

Герда Александр
9. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 9

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14