Король Бонгинды
Шрифт:
— Мое настоящее имя Флит. И у меня нет ни малейшего шанса, Лоу. Если я попался, арестуйте меня.
Селби испытующе посмотрел на него.
— Пожалуй, это было бы самым безопасным для вас.
Сказав это, Селби вышел и сел в поджидавший его автомобиль.
Из того самого окна, в которое Мэри утром наблюдала за ним, Флит видел, как Селби уехал. Потом он вернулся в свой кабинет и стал продолжать укладку вещей. Он ехал налегке, и багаж его состоял, главным образом, из американской валюты — бумажек по 100 долларов. Эти бумажки он давно уже откладывал на черный день. Этот черный день наступал. Тучи быстро сгущались
Глава 26
Человек на пристани
Мэри Коль доехала на запад только до Хенлей. Здесь она сделала остановку, чтобы позавтракать в небольшом кафе. Окончив завтрак, она дала шоферу совершенно новые распоряжения.
— Эндовер, мисс? — шофер почесал затылок. — Я не знаю толком, как добраться отсюда до Эндовера.
Тем не менее после долгого и внимательного изучения карты он выяснил маршрут, и в 4 часа дня запыленный автомобиль въехал в Эндовер и остановился у одной из гостиниц. Шофер мог с основанием ожидать, что его дневной труд будет, наконец, окончен, но был скоро разочарован. Мэри вызвала его в комнату, которую она сняла в гостинице, и отдала ему распоряжения.
Шофер был изумлен.
— Вы хотите, чтобы я отвез вас в Дувр? Я никак не могу сделать это до заката. Пошел дождь, и дороги будут ужасны. Нельзя ли отложить до завтра?
— Я заплачу вам хорошо за всю сверхурочную работу. Я проведу здесь два часа — достаточно, чтобы вы могли отдохнуть.
Шоферу пришлось подчиниться. Прошло почти три часа, прежде чем Мэри появилась. Она поспала и была готова к утомительному путешествию.
В 11 часов вечера автомобиль их спускался по узким улицам Дувра к пристани. На море бушевала буря. Отблески молний сверкали в окнах домов. Гром гулко отдавался среди скал.
Автомобиль остановился у приморского вокзала. Шофер слез.
— Я пойду отыщу носильщика, мисс.
Но она уцепилась за его руку.
— Нет, нет, не оставляйте меня одну. Носильщики сами придут. Или мы вместе пойдем их искать.
К счастью, они почти тотчас же нашли носильщика внутри вокзала. Багаж был сдан до Парижа.
Мэри Коль редко грешила щедростью, но чаевые, которые она дала шоферу, заставили того широко раскрыть глаза.
А теперь она осталась одна, без защитника. Поезд из Лондона еще не пришел. Она прошла по платформе и мимо загородки, где спрашивали паспорта, вышла на набережную-пристань. Там царило безлюдье. Зеленый огонек отходящего парохода мигнул перед ней. Молнии временами освещали гладкую поверхность воды в гавани. Сесть ей на пароход или подождать, пока придет поезд? Она решила избрать последнее. Ей хотелось общества, хотелось затеряться в толпе.
Медленно пройдя до конца пристани, она услышала пьяные голоса, напевавшие какую-то веселую песенку. Затем показались и сами поющие. Их было двое. Обнявшись и слегка покачиваясь, они шли вдоль края пристани. Их непристойное пение приближалось. Они прошли мимо нее в направлении небольшого маяка в конце мола. Мэри последовала за ними на некотором расстоянии. Они были единственными человеческими существами поблизости, и, несмотря на их состояние, она была рада их обществу.
С некоторым страхом она оглянулась назад, там не было никого. Она решила вернуться в освещенный станционный зал.
Она уже наполовину повернулась, когда
Тряпка заглушила крик, готовый сорваться с ее уст. Кто-то поднял ее на руки. Она бешено старалась вырваться, но державший ее человек обладал силой быка. Огромная рука скользнула по ее руке и закрыла ей лицо.
Ладонь легла ей на рот, а два пальца зажали ноздри. Она брыкалась и сопротивлялась. Ужас придавал ей силы. Она медленно задыхалась, потом сознание покинуло ее.
Человек, который держал ее, поднял свою ношу и быстро побежал вдоль станционного здания, держа ее под мышкой, как будто она была не тяжелей пуховой подушки.
Он остановился, заслышав снова приближающиеся голоса пьяных. Они шли к нему, по-прежнему обнявшись и во всю голося. Он вгляделся в темноту, стараясь различить их фигуры, потом втащил свою ношу в углубление двери.
Они вошли теперь в полосу света. Это были два матроса. Они прекратили свое пение и с пьяной важностью вели какой-то спор. Так, пререкаясь, они остановились. Джума-Ужас выжидал, одной рукой обхватив шею своей жертвы, другой сжимая короткое копье.
Поезд подошел к станции. Пассажиры стали появляться на пристани, спеша к пароходу. В проходах зажгли свет. А двое пьяниц продолжали спорить, стоя на месте. Джума почувствовал, что его жертва шевелится, очевидно приходя в сознание. Без колебаний он поднял ее над головой, поднес к краю пристани и прежде, чем спорящие могли сообразить, что он делает, раздался всплеск и вслед за этим пронзительный крик.
У обоих пьяниц сразу улетучился хмель. Один из них подбежал к краю пристани, нагнулся и посмотрел вниз в воду, потом, сбросив пиджак, ринулся вниз. Другой, более высокий, приблизился к краю пристани и наклонился над водой. Из темноты до него донесся голос.
— Кто это был? Вы нашли его, мистер Лоу?
— Нашел. Жив или нет, я не знаю, — проворчал снизу Селби. — Позовите кого-нибудь, чтобы помогли мне выбраться. Здесь не за что зацепиться, но я могу продержаться на воде еще полчаса. Мой жилет мне поможет. Я знал, что мне придется побывать в воде сегодня.
Паркер побежал вдоль пристани и вскоре вернулся с двумя пароходными носильщиками. Селби и его ноша были извлечены из воды.
— Мэри Коль, конечно, — сказал Селби, вглядываясь в бледное лицо. — Я так и думал.
— Пожалуй, надо позвонить Флиту и сообщить ему, — сказал Паркер.
Селби покачал головой.
— Сомневаюсь, чтобы стоило звонить Флиту. Если я знаю мистера Аля Кларка, Флита уже нет в живых сейчас.
Глава 27
Мистер Флит потрясен
Селби Лоу ошибся. Мархус Флит был жив, хотя в данный момент он вовсе не был уверен, долго ли ему еще оставалось жить на свете.
Он провел вечер в своей конторе в Трест Билдингс, потому что из всех комнат этого большого здания эта была самой безопасной. В молодости Маркус Флит работал в качестве ученика у архитектора, и архитектура была его страстью даже в те унылые дни, когда он отбывал первую часть своей 20-летней каторги.
Вскоре после ухода Селби Лоу к нему явился потрепанный перепуганный человечек с «наблюдательной башни», как Маркус Флит называл бюро на 5-м этаже. Мистер Эванс вошел, крепко сжимая в руке свою записную книжку.