Чтение онлайн

на главную

Жанры

Король Бонгинды

Уоллес Эдгар

Шрифт:

— Что ты хочешь сказать, Маркус?

— Лучше всего ехать через Гавр, потому что… Нет, я думаю, тебе лучше ехать через Дувр. Поезжай в Ирун. Я достану тебе билет сегодня днем. Из Ируна ты можешь поехать прямым поездом в Порто. Можешь остановиться в английской гостинице — там удобно. Лучше возьми комнату на имя миссис Дермотт. До Дувра ты доедешь в автомобиле.

Она была так поражена, что не могла ничего ответить.

Он открыл сейф, достал оттуда пачку денег и сунул их ей в руку.

— У тебя есть паспорт, пойди домой и достань его. И не задавай вопросов.

Я стараюсь спасти тебя. Это будет нелегко. Видит Бог, это будет нелегко!

У него был бледный, больной вид, глаза ушли глубже в орбиты. За эти несколько минут он, казалось, постарел на десять лет.

— Спасти меня? — прошептала Мэри испуганно.

Он кивнул.

— Это будет нелегко. Аль узнает, что это был не я. Ты кончила разговор?

— Нет, я испугалась.

— Повесила трубку, а? — Он кивнул. — Да, он догадается, что это ты. Он будет теперь охотиться за тобой, Мэри, и у меня нет другого пути для спасения тебя. Ты должна попасть на вечерний пароход и как можно скорее убраться из Лондона. Не спорь. — Он поднял обе руки, как бы для того, чтобы остановить готовый сорваться с ее уст вопрос. — Ты влопалась, и мне это может обойтись дороже чем тебе. Но я все же люблю тебя.

Она зашаталась. Он подхватил ее за руки и усадил в кресло. Лицо его разрумянилось, в глазах появился суровый блеск.

— Не падай в обморок. Подожди.

Он выбежал из комнаты и, пробежав по коридору, остановился перед дверью, на которой было написано на стекле:

Арнольд Эвершам, доктор медицины.

В первой комнате сидела суровая с виду женщина в форме сестры милосердия. Она что-то писала, сидя за маленьким столиком.

Когда Маркус вошел, она сняла очки и посмотрела на него вопросительно.

— Доктор здесь?

— Нет, сэр, он нездоров.

— Может кто-нибудь дать мне немного нюхательной соли? Моей секретарше стало дурно.

— Я могу дать вам. Хотите, чтобы я пришла к ней?

— Нет, нет! — В голосе Флита было нетерпение.

Он наблюдал за ней, пока она открывала аптечный шкаф.

— Вы уверены, что доктор не будет здесь сегодня утром?

— Кажется, он не встал с постели еще, — сказала сестра, наливая какую-то жидкость из пузырька в стаканчик. — На него ведь напал, вы знаете, этот ужасный…

— Да, да, я помню. — Маркус вытер пот со лба. — Я помню, разумеется.

Он выхватил стаканчик у нее из рук и бегом бросился к себе в контору.

Мэри Коль тем временем совсем оправилась.

— Я не хочу! — Она покачала головой.

— Выпей. У меня есть основания.

Подозрительно взглянув на стакан, она проглотила жидкость и сделала кислое лицо.

— Маркус, кто такой Аль?

— Не задавай таких глупых вопросов! — грубо сказал Флит. — Ты взяла деньги? Ладно. Поезжай в такси до компании Лавингтон и найми там автомобиль до Гарьич. Понимаешь? Ты должна сказать заведующему, что ты едешь в Гарьич. Выехав из гаража, вели шоферу ехать куда-нибудь в другое место. Во всяком случае, будь в Дувре к 11 часам. Билет лучше купить по частям. В Дувре ты можешь взять билет до Парижа, а в Париже до Португалии.

Он вдруг нагнулся и поцеловал

ее. Потом, вытащив из кармана автоматический револьвер, он сунул его ей в руку.

— Если ты увидишь где-нибудь поблизости уродливое страшилище, стреляй, и стреляй быстро!

Глава 23

Суп

Доктор Арнольд Эвершам не был в этот день в своем медицинском кабинете в Трест Билдингс по той простой причине, что он не был еще способен ни физически, ни умственно исполнять свои профессиональные обязанности. Он был сильно потрясен происшедшим, а тело его до сих пор ныло от полученных ударов.

Проковыляв с помощью палки по каменному полу передней, он в восхищении остановился перед дверью своей маленькой столовой.

Отделанная лакированным дубом и украшенная цветами, она была залита солнцем. Солнечный свет придавал новые, более яркие цвета обивке мебели и гардинам, и сверкал, и переливался в хрустале и серебре на буфете.

Седая экономка подвинула ему кресло, и он с болезненной ужимкой уселся, морщась от боли в локте при соприкосновении с мягкой ручкой кресла.

— Кажется, я старею, миссис Ледерби, — сказал он с усмешкой. — Несколько лет тому назад я мог легко вынести побои даже от сумасшедшего.

— Позор для полиции, что они не могли поймать этого человека, — сказала возмущенно экономка.

— Как они могут поймать призрак? — сказал доктор. — Я боюсь, что вы сочтете меня бирюком, но когда человек болен, он предпочитает, чтобы его оставляли в покое.

Доктор помолчал, потом прибавил:

— Ну, как, вы довольны новой судомойкой?

— Нет, доктор, она старается добросовестно, но я уверена, что она никогда не бывала в господской кухне. — Миссис Ледерби вздохнула. — Теперь так трудно достать хорошую прислугу.

Она собиралась пуститься в рассуждения о недостатках современной прислуги, но доктор добродушно перебил ее:

— Пожалуйста, велите принести мне завтрак.

Рядом с его тарелкой лежала большая пачка писем. Он пересмотрел конверты, не распечатывая их.

Доктор задумался, помешивая ложкой суп. До его слуха донесся дребезжащий звук звонка. Немного погодя вошел дворецкий.

— Вы примете мистера Селби Лоу, сэр?

— Разумеется. Попросите его сюда.

Он поднялся навстречу вошедшему Селби, но тот знаком остановил его:

— Не вставайте, доктор, а то я буду проклинать себя за то, что пришел. У вас великолепный вид.

— Я очень рад, что вы это находите. Сам я не решаюсь смотреть в зеркало. Тщеславие пожилых людей всегда забавляло меня, но — увы! — я убеждаюсь, что сам не свободен от этой презренной болезни. Я вижу, что я гордился своей красотой. Садитесь, пожалуйста, мистер Лоу. Какие у вас новости?

Селби засмеялся и объяснил, зачем он пришел.

— Родственники Джойнера приехали из Америки. Мистер Маллинг, издатель «Сакраментского Глашатая», его дядя. А мисс Маллинг очень хочет познакомиться с вами. Они хотели знать, не могли бы вы прийти завтра обедать на Керзон-стрит, но я боюсь…

Поделиться:
Популярные книги

Лисья нора

Сакавич Нора
1. Всё ради игры
Фантастика:
боевая фантастика
8.80
рейтинг книги
Лисья нора

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

В теле пацана

Павлов Игорь Васильевич
1. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана

Последний Паладин. Том 7

Саваровский Роман
7. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 7

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Кровь, золото и помидоры

Распопов Дмитрий Викторович
4. Венецианский купец
Фантастика:
альтернативная история
5.40
рейтинг книги
Кровь, золото и помидоры

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX

Бальмануг. (не) Баронесса

Лашина Полина
1. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (не) Баронесса

Ночь со зверем

Владимирова Анна
3. Оборотни-медведи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Ночь со зверем

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона