Король Чёрного Озера
Шрифт:
Множество вопросов закружили голову так, что Гарри откинулся в кресле, стараясь глубоко дышать. Затем он, осторожно, опасаясь за свой рассудок, продолжил читать.
«Сделай так, чтобы мы могли встретиться через две недели в час ночи с субботы на воскресенье*. Я, как никто знаю, что ты сам себе лучший страж, а рядом с Дамблдором и Моуди вряд ли кто отважится причинить тебе вред. Но кто-то, явно могущественный, замыслил недоброе. Ведь твоё имя попало в Кубок под самым носом у Дамблдора.
Будь начеку, Гарри. Я по-прежнему хочу знать обо всём необычном, что происходит в замке. О
Земля второй раз за вечер уходила из-под ног.
Если подумать, то Рейн, который явно был вовсе не Сириусом, появился очень подозрительно и «под самым носом Дамблдора». Рейн появился как раз с гостями и мог бросить его имя в Кубок. Кто заподозрит простого четырнадцатилетнего пацана? А от него чувствовалась какая-то сила, уверенность, какой редко обладали подростки. Именно поэтому Гарри принял его за Сириуса — взрослого волшебника в теле юноши.
Гарри почувствовал себя совсем плохо. А потом они «подружились»… Может, Рейн за его спиной смеялся, какой Гарри дурак. Строил с ним предположения, кто бросил имя в Кубок, и всё время был рядом. Знал все его мысли. Поддерживал. Даже попытался «подружить» с Малфоем. Гарри содрогнулся. А если всё это изначально была задумка Малфоя? На втором курсе Люциус Малфой подсунул ту тетрадь с молодым Воландемортом Джинни, а вдруг?.. Даже совпадает, что они родственники с Драко! Отец и сын!
Гарри чувствовал, что его тошнит. Вокруг него сплошные заговоры и предательства. Конечно, он ещё не совсем доверял Драко, но был почти готов… Чёрт, как же он был глуп! И Рейн! Как он посмел обмануть! Выдал себя за Сириуса! Гарри ему полностью доверял!
Глаза щипало и горло першило. Гарри с трудом сглотнул, холодный ком расплывался в желудке. Он снова обманут и предан.
Письмо Сириуса, которое открыло ему глаза, Гарри снова перечитал и спрятал в карман.
На душе стало совсем муторно.
Вина Рейна была очевидна, но Гарри до конца не верил. При всех явных доказательствах не верил.
Неизвестно, где тот прятался по ночам и вечерам, но ни в карету к шармбатонцам, ни на корабль к дурмстранговцам Рейн, понятное дело, не ходил. А значит, прятался где-то в Хогвартсе.
Гарри вернулся в спальню, тихо извлёк из сундука Карту Мародёров и мантию невидимку и вернулся в гостиную.
— Я узнаю, кто ты и где ты прячешься, — тихо пообещал он, взмахивая палочкой над картой. — Я обещаю, что ничего хорошего не замышляю!**
Комментарий к Глава 8. Потрясения Гарри
* в оригинале в записке были вписаны даты (с 21 на 22 ноября), но в дальнейшем указано, что Поттер разговаривал с Сириусом в ночь с субботы на воскресенье (которые по календарю 1994 года выпадают на ночь с 19 на 20 ноября), а на следующей неделе («во вторник, 24») уже состоялся турнир (тогда, как 24 — четверг). К сожалению, в книге «Гарри Поттер и Кубок огня» вообще многие даты и события смещены на два дня по сравнению с реальным календарём. Я бы сказала, что даты и дни недели в оригинальной книге частично были взяты из календаря за 1992 год.
**«Торжественно клянусь, что замышляю шалость, и только шалость!» — фраза активации карты Мародёров, которую перевели в РОСМЭН. В английском оригинале
========== Глава 9. Разоблачение поневоле ==========
12 ноября, 1994 г.
Шотландия, Хогвартс
Рейну снился радостный и светлый сон. Как будто он снова маленький и катается в мельничном жёлобе. Его раскачивает, а вода несёт так быстро, что дух захватывает. Пулей вылетаешь на сушу со счастливым криком, ослеплённый солнечным светом. Он захотел передвигаться по жёлобу ещё быстрее и чуть не спустил старый пруд, из-за чего ему попало от отца.
— Рейн! Рейн! — кричал отец и тряс его за плечи, хотя на самом деле в тот раз всё было немного по-другому. — Очнись же, Рейн! Пожалуйста!
И он проснулся.
— Рейн! — перед лицом мелькали зелёные глаза совершенно мокрого Гарри, его друг, как оказалось, и тряс его. А ещё они были на каменных ступеньках пристани, а от Гарри волнами расходилась тревога и сожаление.
— Гарри?.. — моргнул Рейн. — Зачем ты меня разбудил?.. И из воды вытащил…
— Т-т-ты… — простучал зубами Поттер, который, похоже, нырнул в ледяную для людей воду, чтобы его вытащить.
С водой Рейн мог управляться и без палочки, так что просто высушил друга, отделив Гарри от воды, которую впитали его одежда и волосы.
— Так зачем разбудил? Завтрак ещё часа через два, — зевнул Рейн. С наступлением холодного периода он становился более вялым и боялся, что всё же придётся поискать местечко для зимней спячки в озере. — Поднял меня с таких удобных водорослей, и сон хороший снился…
— Р-рейн… — сипло прошептал Гарри, ухватив его за безрукавку. На камнях неподалёку обнаружились ботинки, которые прижимали свёрнутую бумагу и палочку.
— Ты бы всё же выучил согревающие чары, — посоветовал другу Рейн, — люди после таких купаний могут и заболеть. И обуйся, а то точно простынешь. Да и что на тебя нашло? Ты зачем в воду полез?
— А ты что делал в воде? — задал странный вопрос Гарри, который всё же прошёл по камням и натянул на ноги свою обувь.
— Я же говорю — спал, водяные, знаешь, имеют такую привычку, — добавил Рейн ехидно. Зелёные глаза Гарри стали больше раза в два.
— Водяной?.. Ты… Ты — водяной? Как русалка?
— Так ты же сказал, что знаешь мой секрет, — Рейн почувствовал от своего друга целый сонм эмоций: замешательство и недоумение сменилось радостью и надеждой. И тут Гарри сел на бортик каменного ограждения причала и начал хохотать, причём, как показалось Рейну, у парня началась истерика.
— Значит… Ха-ха… Значит… Я стал спасать водяного… ха-ха… от утопления?.. А ты — мой друг и ха-ха… никогда меня не обманывал? Ха-ха… Я всё сам себе придумал, а потом снова? Я такой дурак! Ха-ха…
— Эй, Гарри, успокойся! — Рейн плеснул немного воды в лицо друга, который тут же умолк. — Ты мог бы… Рассказать конкретно, что же с тобой случилось? И… что ты там бормочешь про обманы? Разве ты не в курсе, что обманывать умеют только люди? Я вот так до сих пор и не понял, как вам это удаётся.