Король Чёрного Озера
Шрифт:
Кажется, Гарри ухватился за тему и спросил:
— В смысле? Ты не умеешь врать?
— Никто не умеет, — пожал плечами Рейн, — кроме людей. Из-за этого вас не очень любят среди волшебного народа. Людей называют лжецами, которые не умеют держать слов. Вы можете сказать одно, а сделать совсем другое. Вам нельзя верить, и вы сами не верите никому.
— Я не хотел тебя обидеть, — растеряно пробормотал Гарри. — Извини, Рейн. Я думал, что ты мой крёстный — Сириус Блэк. Просто очень многое подходило и совпадало. Крёстный… он в бегах. Но он не преступник, так просто
— Да, — Рейн хитро прищурился, — но это не значит, что мы будем говорить всю правду или не используем понятные только нам иносказания…
На этом лицо Гарри немного вытянулось:
— Знаешь, в Запретном лесу живут кентавры, и они постоянно говорят о звёздах, о луне и Марсе. Даже когда они хотят что-то сказать, то это так сложно для понимания, что трактовать можно совсем по-разному. Я однажды повстречался с кентавром на первом курсе, и мы поговорили, но я мало что понял… Ты же… Ну ты же не злишься на меня? И всё равно будешь моим другом? — сглотнул Гарри.
— Злюсь? Почему? Потому что ты меня разбудил, что ли?.. — спросил Рейн, недоумевая от сменяющихся эмоций Гарри, который чувствовал вину и стыд. — Кстати, как ты меня нашёл?
— А… — Гарри показал ему толстый сложенный в несколько раз бумажный лист, который лежал на полу, — у меня есть волшебная карта. Она показывает всех в Хогвартсе. Я начал искать тебя… и вот нашёл на причале. А потом спустился и пробрался сюда, — и замолчал, словно вспоминая. — Я не нашёл тебя и… догадался посмотреть в воду и осветить её «люмосом». И увидел… тебя. На самом дне. Знаешь, это выглядело довольно жутко, — Гарри передёрнул плечами. — Я подумал… и испугался… Я же не знал.
Рейна снова накрыла волна эмоций друга, и он ему посочувствовал, представив на миг, что тот испытал, не зная, что он водяной.
— Ну… э… ты извини. Я думал, что ты знаешь, и не видел смысла говорить об этом, чтобы не привлекать чужого внимания. Я же хотел на Турнир посмотреть — хотя бы одним глазком — вот и приплыл вместе с кораблём «Дурмстранга» из Германии. А потом ты со мной захотел дружить и сказал, что знаешь, что я не человек, но ничего против не имеешь. По крайней мере, мне так показалось…
— Нет, нет, — поторопился сказать Гарри, — я… мне всё равно, в смысле, я не против. Ты отличный друг, Рейн. И здорово меня поддержал, когда все отвернулись. А… Малфой? Он знает, что ты?.. Ох, он что, правда, твой родственник?
— Нет, Драко я не говорил о своей природе. Но мы с ним, действительно, родственники. Моя мама когда-то была волшебницей. Её зовут Хестер Блэк, от неё у меня эта фамилия и второе имя, она говорила, что в их семье так принято. Кстати, Сириус, это тоже звезда. Так что, скорее всего, твой крёстный тоже мой английский родственник, точнее можно сказать при встрече, я это чувствую… Мама говорила, что она из родовитой семьи и у неё было несколько старших братьев. Даже в тебе есть кровь моей матери. Немного, но есть. Так что с Драко ты тоже
— Ничего себе! — округлил глаза Гарри. — Это выходит и мне Малфой какой-нибудь стоюродный кузен?
— Думаю, вы друг другу ближе в родстве, чем каждый из вас относительно меня, — почесал щёку Рейн, зевая и с тоской поглядывая на колышущую зелёную постель на дне причала. Но до завтрака оставалось всего полтора часа, так что смысла нырять обратно и отправлять Гарри в башню его факультета не было. — Тебе всё же стоит согреться, — решил Рейн непростую дилемму. — А то вы, люди, такие хлипкие, хотя маги покрепче магглов будут, но всё равно. Тем более будет плохо, если ты разболеешься накануне Турнира. Я нырну за сумкой, там у меня кое-что есть.
Гарри только кивнул, во все глаза уставившись на него.
Когда Рейн вынырнул, то трансфигурировал из камней очень большие кружки и призвал в них воду.
— Что ты делаешь? — заинтересовался Гарри, которому он поручил держать кружки.
— У меня есть немного трав в воздушном пузыре, хочу заварить тебе травяной чай, чтобы ты не простыл. Этому меня мама научила.
Он сосредоточился и вскипятил воду в кружках, закинув туда листьев. А когда всё заварилось, выудил из сумки бутылку рома и плеснул в кружку Гарри.
— Ого, у тебя есть спиртное? — удивился тот.
— Универсальная «валюта», — пояснил Рейн, — мне… часто приходится обмениваться. Это, чтобы ты согрелся изнутри. Рыбаки и мореходы говорят, что помогает от простуды. Пей.
Гарри пригубил, причмокнул и довольно улыбнулся.
— Вкусно получилось.
Они выпили чай, от которого у Гарри даже появилась испарина на лбу. Рейн на всякий случай высушил её.
— А я хотел тебя спросить, ты, когда вылез, сразу словно сухим стал. Не сказать, что… ну ты понимаешь. И как ты без воды обходишься? И долго можешь быть на суше? — поёрзал на камнях Гарри, весь переполненный искренним интересом и любознательностью.
— Просто я храню влагу в коже и в одежде, и в сапогах у меня вода. Вот пока она не пересохнет, я могу на улице быть, — пояснил Рейн. — А в Британии ещё и солнца не так много, и оно не жарит, влажность высокая, дожди. Так что эта страна просто создана для водяных.
— Понятно… — протянул Гарри и посмотрел с таким выражением лица, что и без эмпатии было ясно, что парня сейчас порвёт от любопытства.
— Ладно, можешь спрашивать всё, что хочешь, — Рейн с хрустом потянулся. А он ещё удивлялся, почему у его друга почти не было никакого особого интереса к его природе, как будто водяных в Англии навалом.
— А ты Гигантского Кальмара видел? — азартно выпалил Гарри, и было видно, что вопрос этот далеко не последний…
========== Глава 10. Мерки взросления ==========
12 ноября, 1994 г.
Шотландия, Хогвартс
— Дра-а-ако, — не выдержала Паркинсон, с которой он, после вчерашней выходки со значками, перестал разговаривать, — ну прости меня. Я не подумала. И чем тебе значки не понравились? Хорошая же была идея. Прекрати на меня дуться. Объясни, наконец, что я такого сделала?