Королева морей
Шрифт:
— Стой, проклятая! — кричал преследователь, хлюпая ногами совсем рядом. — Теперь не скроешься, сучья дочь! Конец тебе пришел!
Асия сжалась, напружинилась, дыхание перехватило, холодный пот покрыл все тело липкой влагой ужаса.
— Попалась! — прорычал мужчина, схватив Асию за край покрывала. — Теперь не брыкайся, ослица шелудивая!
Асия резко повернулась, стремясь опередить его, и с силой нанесла удар кинжалом в левый бок. Зубы до боли сжались, отвратительная судорога прокатилась по телу.
— А-а-а! — прохрипел он, выпучив глаза, и судорожно, обеими руками
Асия рванулась, но хватка оказалась так сильна, что она сбросила абу и с ужасом оттолкнула от себя сгибающегося человека, лицо которого стало бледнеть и покрываться крупными каплями пота. Его открытый рот с трудом хватал воздух.
Асия слышала шум приближающихся шагов, мельком взглянула в том направлении и бросилась бежать по едва приметной тропе, исчезающей в высоких камышах. Сзади закричал второй человек, Хамра, и Асия точно знала, что он не станет один продолжать преследование.
«Он будет ждать остальных, а я тем временем смогу укрыться в камышах, пусть тогда ищут», — пронеслось в мозгу. Асия замедлила шаг. Надо экономить силы. Опасность не миновала.
Солнце садилось, его уже не было видно за зарослями. Голоса опять начали медленно приближаться. Асия заволновалась. Кругом поблескивала вода, покрытая ряской. Немного погодя она решилась свернуть в сторону и сразу же погрузилась по колени в болото. Ноги медленно погружались в теплую противную жижу.
Асия кое-как выбралась из топи и очень медленно стала пробираться к видневшимся невдалеке низким деревьями кустам, надеясь там найти твердое место и передохнуть. Каждый шаг давался с трудом. Временами она проваливалась по грудь, силы уходили, но до деревьев оставалось еще шагов сто. А голоса раздавались совсем близко. Ведь она отошла в сторону на каких-то тридцать-сорок шагов, и ее легко было догнать, зная твердые места.
Она слышала, как преследователи остановились, обсуждали дальнейший план поисков, спорили громко, устало топтались на месте. Асия старалась не шуметь, хотя знала, что ее путь отмечен примятыми травами, и следы эти приведут врагов к любому месту, куда она отправится.
— Пусть пробуют, — говорила она сама себе, с трудом переводя дыхание. — Толпой долго по этому болоту не пройти, провалятся и двадцати шагов не сделают.
Так оно и случилось. Кто-то пробовал преследовать ее, но скоро вернулся с руганью и проклятиями.
Наступала ночь, преследователи отправились за подмогой, искать человека, знающего болота. Они были уверены, что Асия далеко не уйдет, болота не так уж велики, можно обойти их с другой стороны и поймать проклятую беглянку, получив награду.
Уже в полной темноте Асия наконец добралась до деревьев и в изнеможении опустилась в траву, отдав себя на растерзание мошкаре. Кругом заливались лягушки, шуршали змеи, и Асия только сейчас вспомнила о них и ужаснулась, как они ее не тронули.
Отмахиваясь от комаров, Асия ополоснулась и стала подкрепляться едой. Ее клонило в сон, усталость давила, но надо было торопиться. Она подобрала длинную палку и ступила в болото, выбрав по звездам направление на восток.
Проклиная судьбу, Асия медленно продвигалась вперед. Теплая зловонная вода доходила до груди, но сетовать на это не приходилось. Куда труднее было отбиться от комаров, тут силы были явно неравны.
Но вдруг Асия провалилась почти до плеч. Все усилия выбраться не давали результата. Ее неудержимо, хоть и медленно, тянуло вниз. Из горла вырвался крик отчаяния и мольба о помощи.
Глава 23
РАЗБОЙНИЧЬЯ ШАЙКА
Асия кричала без всякой надежды на успех. Ну кто ей поможет в ночном болоте, когда даже преследователи не отважились остаться сторожить беглянку. Она кричала от ужаса, охватившего ее молодую душу, еще только начавшую жить.
И в начале Асия ничего не сообразила. Она не могла себе представить, что в этой глухомани может оказаться человек.
— Эге-гей! Кто там кричит? Держись, сейчас буду! — кричал совсем близко молодой голос, и Асия вначале решила, что ей от страха померещилось. Но вот зашумели вода и камыши, послышалось прерывистое дыхание. Да, это спешил человек и даже не один. Они переговаривались, но Асия в смятении не вслушивалась в разговор, а только мысленно торопила их.
— Кажется, тут, — донесся до Асии голос шагов с десяти.
— Быстрее, я здесь, близко! — срывающимся голосом вопила Асия и ей не было стыдно за свою слабость. Ночь, комары и топь так ее напугали, что сейчас ей было не до стыдливости.
— Осторожно, Бассам, тут топь, — услышала Асия. — Обвяжись веревкой, я буду держать. Да шест поверни поперек.
— Ты молчи и держи, Харун. Себя тоже обвяжи веревкой и привяжи к кустам.
— Давай, давай, торопись, а то ханум захлебнется.
Асия рыдала в отчаянии, не видя спасителей, но слыша их неторопливый и уж слишком, как ей казалось, медленный шаг. Жижа хлюпала, камыш шуршал, а Асия погрузилась в топь уже по плечи. Вонючая черная вода душила ее запахом гниения и каких-то газов, с шумом вырывавшихся наружу.
— Ханум, держи веревку, щупай руками! — сказал спокойный, но усталый голос. Женщина шарила руками по жиже, но не находила ничего. Ее душил страх, что она не успеет схватить спасительную веревку и утонет.
— Ну что ты там? — уже зло спросил Бассам. — Хватай, а то я долго тут не устою, — он опять бросил веревку и на этот раз она успела ее схватить. Судорога свела пальцы, зубы от напряжения скрежетали. — Вот так! Теперь держись, а лучше обмотайся веревкой, можешь не удержать. Мы будем тянуть. Держись!
Асию потянули, но это почти не помогло ей. Веревка скользила, вырывалась из мокрых пальцев. Она в испуге закричала:
— Стойте, не могу удержать! Погодите, я обмотаю ее вокруг себя!
— Быстрее, ханум!
Наконец ее вытащили на более плотный грунт, и только теперь Асия осознала, что спасена. Мужчины отдувались, тяжело дыша, пошлепывали себя, отгоняя комаров.
— Ну что, ханум, — спросил Бассам густым басом, так не вязавшимся с его невысоким ростом и тщедушным телосложением, — в лапах у смерти побывала? Как там, не очень страшно?