Королевская охота
Шрифт:
Фуркево задумался. Затем решительно произнес:
— Нет, не поверю. Будь моя возлюбленная прекрасна, как Киприда, царица всех амуров, она бы показалась чудовищем, если бы надела мне на шею цепь супружества.
И, взяв шляпу в руки, он объявил, что для утешения отправляется к Сидализе.
— Не забудьте ваши пистолеты и шпагу: Марлийский лес населен больше, чем нужно.
Услыхав это, Фуркево вернулся и попросил Эктора пояснить свои слова. Тот рассказал ему про случившиеся.
— Так вы говорите, пуля попала в голову лошади? Но ведь вам опять повезло.
И он отправился туда, куда собрался. Через некоторое время Эктора покинул и Рипарфон. Оставшись один, Эктор задумался. Снова и снова он вспоминал подробности всей своей жизни. Поль был в какой-то мере прав: у него были трудные и даже опасные моменты, но все перекрывала его любовь к Кристине. Да, Поль прав: он счастлив, но не так, как думал Поль. Ему страшно повезло — ведь он встретил на своем пути Кристину.
Легкий стук в дверь пробудил его от мечтаний. Открыв, он увидел шевалье, державшего в руках письмо.
— Рад вас видеть, — любезно встретил его Эктор.
Шевалье, как обычно, ответил вежливо и холодно:
— Я, кажется, обещал вам возобновить наше знакомство.
— Это верно. Но я боялся, что вы забыли свое обещание.
— Я никогда и ничего не забываю.
Эти слова, а особенно голос и выражение лица кавалера постепенно восстановили прежнюю неприязнь Эктора. И даже мечты о Кристине не помогали, как он смог убедиться. Поскольку шевалье отказался сесть, ему пришлось принимать его стоя.
— Чем могу служить? — Эктор поневоле перенял у шевалье его холодность в обращении.
— Мне ничем, но королю — может быть. — Голос шевалье обрел ещё большую надменность.
— В чем дело?
— Вам, конечно, известно, что маршал Буфлер отправился несколько дней назад, чтобы принять командование нашими войсками. Он теперь в Лилле, где стоит ваш полк, и господин Шамийяр полагает, что вам будет приятно отвезти это письмо Буфлеру. Заодно познакомитесь и с вашим полком, что, конечно, тоже вам будет приятно.
— Это очень лестное поручение. Я его выполню с удовольствием.
— Позвольте, сударь, на военной службе не принимают и не отказывают, а повинуются.
— Это урок?
— Нет, предупреждение.
— За которое я вам сейчас отплачу. Запретите вашим людям, подобно лакею в сером плаще, шататься возле домов порядочных людей. С ними могут случаться несчастья.
— Я вас не понимаю. — Шевалье казался спокойным.
— Тогда я поясню. Мой слуга Кок-Эрон вынужден был убить того, кто был с вами у герцога Мазарини. Он слишком неумело подсматривал.
— По-видимому, ваш лакей был прав, но мне нет дела до всего этого. Ибо тот, кто служил у меня раньше, ушел от меня по приезде в Париж.
— Ничего. Полагаю, мой совет все равно для вас небесполезен.
Шевалье поклонился и остался недвижим.
— Сударь, — с подчеркнутой холодностью произнес Эктор, — вы выполнили ваше поручение, и я вас больше не удерживаю.
— Вы ошибаетесь, сударь. Мне поручено оставить вас не раньше, чем посадив в карету.
Эктор вздрогнул.
— Однако важное дело не позволяет мне ехать немедленно. Я поеду завтра утром.
— Служение королю не терпит отлагательств. Распечатайте письмо, и вы сможете убедиться, что оно срочное.
Эктор вскрыл письмо и прочитал его. В конце министр сообщал, что его ждет карета.
— А где же карета? — спросил он.
— Вот она. — Шевалье открыл окно.
Эктор выглянул. Под окном действительно, стояла карета.
— Но если я откажусь ехать? — гневно спросил он.
— Все будет очень просто. Эта же карета отвезет вас в Бастилию.
Тысячи вариантов промелькнули в голове Эктора. В них фигурировала и шпага в руках, и скачка по лесу, и прощание с Кристиной. Но благоразумие взяло верх. Ведь он ехал всего лишь на несколько дней. А потом все будет в порядке. Решив так, он обратился к шевалье:
— Я повинуюсь, сударь. Мне нужно только написать письмо.
— Извольте написать, сударь.
— Я ни у кого не спрашиваю позволения, шевалье, а просто ставлю вас в известность.
Шевалье прикусил губу. Тем временем Эктор написал записку Кристине с обещанием вернуться через несколько дней. Затем он позвал Кок-Эрона и поручил ему доставить её Кристине.
— Позвольте, — воскликнул тот, — это что, карета для вас? Вы уезжаете без меня?
— Я вернусь тотчас же. Ты подождешь меня.
Кок-Эрон покосился на кавалера.
— Небось, он и привез вам приказание ехать?
— Да.
— Гм… Каков слуга, таков и барин.
— Приказ министра. Я должен его выполнить. Кстати, расскажи обо Рипарфону и Фуркево.
— Хорошо, хорошо, я все сделаю. Но это будет уже второе путешествие, которое вы совершаете без меня. Первое привело вас к пустыннику. Я чую, что это не будет счастливее.
— Ну, если я скоро не вернусь, ты ко мне приедешь.
— Еще бы!
Эктор обнял Кок-Эрона и побежал садиться в карету. Кок-Эрон проводил её взглядом и пошел говорить со слугой Рипарфона.
— Эй, ты! — обычным тоном обратился он к нему, — доложи своему господину, что я уехал по делу господина Шавайе. То же передай господину Фуркево.
— Ладно, иди своей дорогой, Кок! — Лакей также не нарушил этикета.
Кок-Эрон последовал этому напутствию. Но едва он проехал городскую заставу, как на него набросилась толпа вооруженных солдат.
— В чем дело? — заорал Кок-Эрон. — Я служу у маркиза де Шавайе. Вы, конечно, ошиблись?
— Нет, голубчик, — ответил командир, — ошибся ты, а не мы, у нас приказ короля.