Королевская ссылка, или Лорд на побегушках
Шрифт:
— Безобразники, — проворчал дряхлый подслеповатый генерал, под шумок перебравшись поближе. — Голубушка, вы бы не могли повторить, что там сказала эта подсудная змея?
— Что совершила ошибку, — мне не жалко, а дедушке приятно.
— Молодец, — одобрил старичок. — Так бы сразу. Ой, девонька, сколько я этих королев перевидал… На казнь не пойду, лучше сразу к поминальному столу. Занять вам место?
— Не стоит, — непроизвольно сглотнув, отказалась я. Дабы дозваться до короля, пришлось почти кричать. — Ваше величество, может, закроете заседание, и побеседуем
Монарх потеряно кивнул, глядя сквозь меня. Как бы он ни презирал настоящую Аврору за подлость и обман, но приятные воспоминания всё же хранил. И теперь ему предстоит принять тяжелое решение, взяв на себя ответственность за деяние бывшей супруги, и разобраться в катавасии, которую она устроила. Возможно, мне ещё не раз прилетит за сокрытие личности и совершенные за последний месяц поступки, но теперь о казни не может идти и речи. Это понимали все: я, король и злющий прокурор, которому уже не светила благодарность от монаршего двора. Продолжай они настаивать на обезглавливании, и артефакт взебеленится — Высший суд не терпит несправедливости.
— Заседание по делу о покушении на высшего лорда переносится на неопределенный срок. Уведите леди в её покои, — не глядя, махнул рукой монарх.
Мы справились. Справились! Часть победы по праву принадлежит моим товарищам, и в первую очередь я отблагодарю Густава за помощь и поддержку, извинюсь перед ним за невольный обман. И долго, очень долго буду выражать признательность медведю, отплачивая за следы ночной любви.
— Когда я могу получить свою премию? — заискивающим тоном спросил меня адвокат, подергав за рукав платья.
Глава 57
— Что за крики?
Я заглянула к детям в прекрасном расположении духа, предварительно вежливо постучавшись. Но в общей детской меня встретила родная и уютная катастрофа.
— Да там… — Ксандр неуверенно замялся, загораживая проход.
Из-за спины ботаника слышались продолжительные подвывания и звуки нещадной борьбы уныния с дворянскими манерами.
— Влада руки на себя наложила! — энергично оттолкнув брата, Зик вприпрыжку добрался до меня. — Но мы ее книгой по этикету стукнули, и она быстро убрала локти со стола.
От моего недоуменного взгляда старший брат вымученно покраснел.
— Неотлаженный алгоритм, сбрасывает до заводских настроек при повторном нажатии. Разберемся, Ваше величество.
— Только оригинальную прошивку не повредите, — тепло улыбнулась я сорванцам и потрепала обоих по макушке.
— А вы к нам надолго? — с надеждой уточнили Редмонды, уставшие от незнакомой и помпезной обстановки.
— Пока не обнаружат, — моё величество торопливо захлопнуло дверь.
Третий день подряд Авроре Макмиллан не давали проходу. Каждый живущий или гостивший в замке аристократ считал своим долгом лично пощупать историческое событие — живую иномирянку в местном теле. Тем забавнее, что звали меня по-прежнему «госпожой Макмиллан», напрочь отвергая настоящее имя. Аврора, и всё тут. Барышня-подселенка произвела фурор наподобие редкой цирковой зверушки — с утра до вечера меня
То, что я и есть иномирянка, у людей не укладывалось в головах.
— Кажется, они считают, что леди Аврора обзавелась домашним питомцем из другого мира, а не пропала в неизвестном измерении, — злился Густав, чуть отстранившись от меня после суда.
Нет, извинения и благодарность секретарь принял благосклонно, но всё равно слегка охладел. Наверное, и правда восхищался настоящей Авророй, пока она царствовала. Мне оставалось только принять, что для губернского секретаря я никогда не стану столь же ценна, как подлинная версия королевы. Но были и те, кто моему появлению искренне обрадовался.
— Где ж ты раньше была, барышня? — со слезами на глазах воззвала леди Конкордия, получив от меня в ответном презенте чесночные сухарики к её любимому пенному.
Широкоплечая и упитанная, аки боевой дирижабль, младшая бухгалтерша радушно знакомилась заново, нимало не смутившись новой личности в старом теле. Пришлось уважить даму и честно одолеть две пинты темного нефильтрованного, заедая его копченой скумбрией. Зато стресс от признания как рукой сняло!
«Замужем? Нет? За это и выпьем», — философствовала леди, а я скромно поддакивала. Потому с самого дня суда оказалась опасно никому не нужна.
Никто не знал, что со мной делать. Королевские маги проводили сложные расчеты, пытаясь отследить магический путь настоящей леди Макмиллан. Моё предложение просто провести ритуал еще раз сходу отвергли: нет ни малейшей гарантии, что повтор ошибки королевы поменяет нас местами, а не распылит обеих на атомы. Подспудно я была с ними солидарна, а потому успокоилась и доверила работу профессионалам. К магам подключились даже звездочеты и астрологи, всерьез намереваясь найти мою галактику и таки описать первый в истории Парелики прецедент попаданства.
Или не первый? Ответа не было.
Его величество тоже потерял всякий интерес, еще раз тет-а-тет расспросив меня под артефактом истины. По окончании допроса, король Стефан заледенел подобно настоящему правителю и пригласил меня быть гостьей в его дворце. Отказываться я и не думала. Пожалуй, даже его главный целитель и товарищ проявил ко мне больше интереса. Пьер то и дело заглядывал, снимая неведомые показания и упрашивая меня сдать какой-нибудь магический анализ «для истории», взамен награждая гематогенками.
— Леди Макмиллан, вы тут? — в детскую заглянула горничная, поставив передо мной коробку с ромашками. — Лорд Браун просил доставить для вас.
Граф тоже появлялся на пороге моих покоев лишь по вечерам. Днями бегал по канцелярии, как голодный волк, утрясая личные дела. Я старалась его не отвлекать: медведь впервые за пять лет выбрался к людям, пусть облагораживается, но неизменно грустила и даже скучала. А уж как скучало озорное девичье либидо… Но с той самой ночи максимум, что позволял себе егерь — это целовать мне руку при встрече и не захлестывать ужасающей тоской, сквозящей в каждом взгляде.