Королевская ссылка, или Лорд на побегушках
Шрифт:
А теперь, выходит, угодила во владения ледяных духов Катхема.
— Это диверсия, — убежденно ответила я, открывая глаза.
Экономка притворилась оскорбленной невинностью. Неторопливо обойдя невозмутимо застывшую женщину, я изучающе наклонила голову набок, как бы решая, что делать с этой врединой. Это все еще было не мое дело, но если искать способ вернуть в тело настоящую Аврору, а меня отправить обратно в дружелюбную Териберку, то лучше это делать в тепле, сытости и чистоте. Да и просто крайне неприятно, когда тебя встречают плесенью и пустым столом. А во имя результата
— Значит так, — негромко, но проникновенно упали в тишину скупые слова. — Или через двадцать минут все слуги выстраиваются в холле — чистые, трезвые и радушные, или вы, миссис, до конца жизни останетесь здесь прачкой без жалования.
— Да с какой это стати!..
— Вы не справляетесь, — острая словесная оплеуха подстегнула нервы всех нас. Бабка осеклась на полуслове. — Бездарное управление. Преступная служебная халатность. Неуважение к особам королевского крови и небрежение должностными инструкциями. Тянет минимум на штраф, а то и позорное увольнение прямиком на общественные работы — драить туалеты в казармах, покрывая позором седины. Желаете оспорить?
Смотрительница хватанула ртом воздух. По мере перечисления абстрактных, но о-о-очень весомых нарушений и без того серокожая бабулька приобретала вовсе пепельный оттенок.
— Ты не… не…
— Я лично отпишусь Его величеству о том, что здесь творится. Может, и котлы вышли из строя не просто так? И колодец замерз не из-за воришек? И продукты кончились поразительно вовремя? Полчаса на осознание и исправление, — припечатала я сверху, сузив глаза. — Или грязные котлы вам раем покажутся.
Слева круглыми и совершенно дикими глазами на меня пялился Густав. Я чуть виновато пожала плечами, метнув на него потеплевший взгляд, и, глядя, как подхватывает пыльные юбки взвившаяся бабка. «Ханна, Эрма!», — нервные выкрики унеслись в коридор, пугая разбуженное эхо. Подстегиваемая уязвленным самолюбием, экономка воплями наводила шороху где-то вдалеке, срывая злой страх на подчиненных.
— А почему в казармах? — пришел в себя гусар. — Женщину в воинскую часть не пустят.
— Для устрашения, — мило улыбнулась я, поправляя выбившуюся прядку. — Ну что, господин Густав, пойдемте в холл, там наверняка скоро будет аншлаг.
Глава 4
— Господа, вынуждена сообщить пренеприятное известие, — выдержав МХАТовскую паузу, обвела глазами присутствующих. — К вам приехала я.
Присутствующие нервно вздрогнули. Даже стоящий поодаль Густав вытянул руки по швам, склонив голову в покорном жесте, благо этого никто не заметил.
Несмотря на стопроцентную явку, аншлага не наблюдалось. Шестеро сопровождающих меня охранников в красных гусарских мундирах выстроились в отдельную шеренгу позади слуг. На первом плане неуверенно переминались двое мужичков, подлестничных чертей, что до сих пор были грязны и напуганы. Но мутная и печальная трезвость в их глазах никак не отражала переживаний по поводу внешнего вида. Зато опасений и жажды выпить хватало с лихвой. Выходит, не прогадала с тайным предположением, что местная прислуга мужского
— А нам радоваться или молиться? — неуверенно уточнила женщина крайне преклонного возраста, опершись на цельную клюку из сухой палки.
Отдельным женским анклавом среди небритых мужчин держалась троица служанок. Мать моя волшебница, всем лет за триста! Центровая Клира, бледная, как мел, и страшная, как грех, старалась держаться прямо, а вот фланговых бабушек старость гнула к земле. Левая, Ханна, была кухаркой и чуть подслеповато щурилась на меня из-за толстых монструозных очков-луп. Правая, Эрма, трудилась горничной и ходила столь медленно, что ее мы ждали молча и терпеливо.
Правда, пару раз гусары предлагали спустить старушку в четыре руки, но я не позволила — горничная упрямо преодолевала ступеньку за ступенькой, показывая нам, что она еще ого-го!
— Молча радоваться. Молиться будете за здоровье короля, пока он вас не вышиб отсюда к чертовой матери на пенсию.
Истопники втянули головы в плечи.
— Ась? — покрутила головой Эрма, с готовностью поворачиваясь ко мне боком и преданно глядя на экономку.
— Чевось? — поковыряла пальцем в ухе Ханна.
Клира злорадно улыбнулась побелке на стене. Точно саботаж. Все бабульки прекрасно слышали и даже громким шепотом умудрялись обсуждать приехавшую «кралю-простидуру», сорвавшую с насиженных мест уважаемых слуг, пока ждали возвращения истопников. Обсуждали в распространенном стиле — исключительно между собой, как бы невзначай, но обязательно, чтобы я слышала. Прерывать их в мои планы не входило. Я вообще внутренне слегка паниковала, нетерпеливо стуча каблучком по напольному покрытию, уговаривая себя не нервничать. Подумаешь, слуги. Подумаешь, замок… Еда, вода, теплая постель — вот мои приоритеты, а эти тут пассивный бунт устраивают, р-р-революционеры. С этим надо что-то делать.
— Равняйсь! — последняя мысль придала заряд бодрящей злости. — Смирно!
Резко выпрямившиеся бабки синхронно хрустнули. Зато стали на полголовы выше и с морщинистых лиц пропало желание строить меня, как молодую соплюшку, сменившись враждебным страхом. Вскинувшие подбородок гусары уважительно крякнули, но промолчали, одарив растерявшихся кочегаров снисходительными взглядами. Мол, гражданские, командам не обучены.
— За преданность Его величеству и безукоризненное выполнение профессиональных обязанностей служанкам Эрме и Ханне поощрение перед строем, — огорошила их, на ходу сменив траекторию.
— Ура! — охотно подхватили гусары.
Растерявшиеся от внезапной похвалы бабуськи опустили воинственно поднятые плечи и неверяще оглянулись на молодых и симпатичных солдат. Ханна затеребила цветастый платок, повязанный вокруг головы, а Эрма переложила клюку в другую руку, застенчиво улыбаясь местами беззубой улыбкой.
— В связи с оказанным вам высоким доверием и пересмотром кадровой политики объявляю вас служанками спецназначения с расширенным функционалом обязанностей. Миссис Ханна, награждаю вас повышением, отныне вы шеф-повар. Миссис Эрма, вас также жалую повышением и передаю должность экономки.