Королевский дракон
Шрифт:
— Как Беол, храбрейший и смелейший из всех людей, доставил в этот зал наиценнейший дар. — Рассказчик вскинул руки, и толпа издала восхищенный возглас: «О!».
— Слушайте, как Шил лишился своего источника золота.
Эми откинулась на спинку стула. Жаркий зал был битком набит людьми. Мягкий свет факелов и ламп вместе с переливающимся золотом навеивали приятные чувства. Девушка закрыла глаза.
«Если вслушаться», — подумала она, — «голос Рассказчика соответствует обстановке». Он пользовался им, как музыкальным инструментом, то понижал почти до шепота, вынуждая Эми податься вперед и прислушаться,
Эми открыла глаза. Это необыкновенное существо лежало здесь, в сердце Гиса, буравя всех своим рубиновым взглядом и исказив рот в голодной улыбке. Теперь девушка уже не слушала Рассказчика. Она наклонилась вперед, загипнотизированная красотой и размерами дракона.
Эми восхищалась каждой складкой изящной спины, длинными плоскими ушами, точеной мордой, пением…
Пением? Она покачала головой. Да, откуда-то доносилась тихая мелодия, отлично сочетающаяся с голосом Рассказчика. Разве ему аккомпанируют музыканты? Эми прислушалась внимательнее. Нет, звук совсем не похож на музыкальные инструменты, он скорее механический.
Девушка вся превратилась в слух, и, внезапно, уловила ещё кое-что, помимо голоса Рассказчика и бормотания дракона. В её голове чей-то голос шептал:
«Он вернётся сегодня? Монстр вернётся сегодня?»
Монстр? Страх овладел Эми и она задрожала. Девушка осмотрела комнату, но видела только странных инопланетян из странного иного мира.
Она было совсем одна.
Внезапно, голос Рассказчика стал гневным. Эми подпрыгнула от неожиданности. Он описывал погоню обозленных кражей дракона жителей Шила за Беолом.
— Они гнались за ним по горам, по долинам, натравливали на него собак.
— У-у-у! — загудела толпа.
— Но, в конце концов, король добрался до Гиса и привез с собой дракона. Все же жители Шила очень разозлились. — Толпа вздрогнула от страха перед назревающей угрозой, но Рассказчик успокоил их, он сказал, что Беол выиграл один раз и победит вновь.
— Беол ваш король! — продолжил мужчина. — Он защитит вас!
— Эми! Эми! — шепнул ей кто-то на ухо, выводя из оцепенения. Это был Доктор. — Что случилось? Ты что-то услышала?
Рассказчик закончил повествование. В толпе раздались бурные аплодисменты. — Беол! Беол! — кричали жители. — Беол! — имя короля развеяло все опасения. Эми замотала головой. — Нет, я ничего не слышала. –
Чем же было то, что ей почудилось? Шепот, шорох, история? Девушка кивнула на Рассказчика. — Он хорош, не правда ли?
Хилси явно была заинтересована. — Это что-то новенькое! Когда он рассказывал эту историю раньше, то говорил, что Беол выиграл Дракона у жителей Данта. Но теперь все то же самое только с горожанами Шила.
Интересно,
— Хоть что-нибудь в этой истории правда? — спросил Рори.
— Немного. Они действительно привезли дракона в город на телеге. На довольно старой телеге, одно колесо почти отвалилось. А теперь, по его рассказам, можно подумать, что эта была шикарная колесница в сопровождении полсотни акробатов.
— Что же произошло дальше?
— Сначала, мы решили, что они артисты. Затем Беол вызвал меня на дебаты. Я согласилась, после чего были проведены выборы, которые Беол выиграл, а я проиграла.
В этих словах был заключен целый мир разочарования. — Мне жаль, – искренне посочувствовал Рори.
Хилси погладила его по руке. — Спасибо. Вы очень добры. Тогда я сказала, что такова природа вещей и никогда не знаешь, в какую сторону повернется колесо фортуны, но затем, город начал меняться. Не только внешне, хотя это, конечно, немаловажно, дело было в другом. Беол перестал быть главой совета и провозгласил себя королем. Тогда до нас стали доноситься слухи, что жители Шила, Данта и Джатта завидовали нашему богатству, и нам стоило быть более бдительными, а главное доверять Беолу, он защитит нас…
Рассказчик окончил повествование и все присутствующие зааплодировали. Король встал, поклонился и вышел из зала, Рассказчик последовал за ним.
Хилси смотрела им вслед. — Он сказал, что Беол защитит нас. От кого же? Раньше мы никогда не нуждались в защите.
После ухода короля толпа вновь загудела и отправилась за ним. Имя Беола было у всех на устах, Беол — храбрый, Беол — мужественный.
Пожилая дама вздохнула. — Так странно наблюдать, как люди, которых ты знал и любил многие годы становятся чужими. Может быть, я что-то упустила? Может быть, они видят то, чего я не могу видеть?
Зал почти опустел. Он казался холодным и неприятным. Хилси потерянно с грустью в глазах смотрела вперед. Рори коснулся её руки.
— Не думаю, что вы что-то упустили. По-моему, вы единственная, кто видит правду.
Уголки губ пожилой дамы вновь растянулись в улыбке. — Юноша, я полностью с вами согласна! — Она поднялась, собираясь уходить, и достала из кошелька круглый кусочек чего-то похожего на черепицу. — Спасибо вам, — сказала Хилси
— Если вы не против послушать истории пожилой женщины о добрых старых временах, приходите ко мне. Я могу рассказывать об этом вечность. — Она протянула ему черепицу, слегка поклонилась на прощанье и исчезла в тени колонны, направляюсь к другому выходу, чтобы не столкнуться с толпой.
Зал совета был окружен несколькими комнатами, и трое путешественников назначили сбор в одной из ближайших.
Доктор выглянул в коридор, а затем повернулся к спутникам.
— Итак, карманы. — Эми и Рори в замешательстве уставились на него.
— Я первый, ладно? — Доктор снял пиджак, безуспешно попытался рукой очистить с него грязь, затем вывернул наизнанку и начал трясти.
Золото упало на кровать. Монеты, цепочки, пара вилок.
— Оригинальный набор, — Доктор удивленно повертел вилку в руке. –