Короли соседнего мира
Шрифт:
— Ага, — подбросил находку старший по званию. — Точно, он, ворюга, — офицер, не обращая внимания на жадные взгляды спутников, спрятал находку в карман. — Связать и в телегу. На привале отведем в штаб. Выполнять, — добавил он с неподражаемыми интонациями строевого старшины.
Лежа на чем-то страшно жестком и неудобном, Андрей попытался обдумать свое положение: "То, что солдаты не отыскали запрятанные в сапоги векселя, еще ничего не значит. Еще один обыск, и привет. Кто-то разбогатеет на полмиллиона золотых
А самое главное, куда это направляется головной отряд войска Аль Гардии? Уж всяко, не на прогулку. Судя по всему, в телегах разборные лестницы и канаты. Похоже, старый хитрец решил, что лучшая защита — это нападение, и хочет опередить агрессора. Вот смеху-то… сам себя перехитрил. Прямо, бессмертная комедия "Горе от ума"… Или от дурости…" — но долго заниматься самоедством не стал.
"Придется играть теми картами, что есть", — он прикрыл глаза и остаток пути рассуждал о предстоящем свидании с королем Аль Гардом.
Не заметил, как уснул. Разбудил громкий стук. Это колотил в большой щит посыльный, объявляя привал.
Вскоре пришла и его очередь. Стражники невежливо выдернули пленника из телеги и, подталкивая концами копий, повели вдоль колонны.
Несколько минут быстрого шага, и он увидел стоящий на дороге шатер на колесах.
Недолгое ожидание окончилось. Из повозки, лениво потягиваясь, выпрыгнул коренастый, наряженный в роскошные доспехи, старик. Однако, несмотря на морщины, избороздившие лицо короля, он явно не походил на дряхлого старца.
Цепкий взгляд, жестко сжатые губы. Король выслушал доклад офицера и принял мешочек с золотом.
Андрей мог поклясться, что кошелек изрядно уменьшился в размерах.
— Так ты и есть тот самый казначей? — снизошел до беседы с пленником Аль Гард. И что же ты делаешь тут, посреди гор? На границе? Уж не меня ли ждешь?
"Вот и настал он, час истины", — понял Ильин.
— Я и впрямь шел к тебе государь, — приподнял голову стоящий на коленях толстяк. — Меня везли на рудники, но я сумел подкупить стражу…
— А почему король тебя не казнил? — перебил старик рассказчика.
— Он сказал, что это слишком легкое наказание. "Для тебя, — заявил король, — куда тяжелее будет заживо гнить, добывая мне золото…"
— Что ж, он поступил разумно, — согласно кивнул Аль Гард, — продолжай, вор.
— Я не вор, Ваше Величество, я идейный борец с режимом ненавистного мне короля. Он растранжиривает богатства, презирает дворянство, и потому я решил бороться с ним, а поскольку могу делать это только одним способом, то я и скрыл от него часть доходов, чтобы финансировать сопротивление.
—
— Увы, нет, я слабый человек и люблю деньги, но он не оценил мой труд и платил гроши.
— Ну, хорошо, — отмахнулся слушатель, — короче…
— Король, я не смею перебивать тебя, но позволь сказать, что мне стало известно: Андреас опутал твою империю целой плеядой шпионов, и ему известен каждый твой шаг, — произнес и мимоходом удивился мелькнувшему пониманию: "И правда, Фурье обязан был знать о выступлении Аль Гарда. И не мог не знать, так почему?.."
Приказав себе не отвлекаться, скривил гримасу и подполз чуть ближе к королю:
— Он знает о вашем походе и придумал хитрый ход… Умоляю, велите остановить войско и направьте вперед разведку. Он ведь уже доказал, что…
— Молчать… — лицо короля Аль Гардии исказила злобная гримаса. — Говоришь, знает? Хороший совет, проверю. Но вернемся к украденным тобой деньгам…
— Простите, Ваше Величество, вы можете меня казнить, но я сохраню тайну.
— Почему? — искренне удивился король.
— Тогда вы велите меня казнить еще быстрее, и я не смогу насладиться торжеством над своим врагом, который принес мне столько невзгод, — откровенно признался казначей.
— Ха. Тебя не зря называют гиеной со счетами. Ты все предусмотрел, кроме одного. Мой палач вытянет у тебя тайну куда скорее, чем все уговоры…
— Эй, стража, — обернулся Аль Гард…
— Отец, — раздался звонкий голос. Из кареты появилась принцесса. Никаких кринолинов и лент. Грубое платье воина, только плащ куда более нарядный и дорогой, чем у остальных солдат.
— Он, хоть и без удовольствия, но спас мне жизнь, прошу, пусть он пока живет. Какая разница, когда ты узнаешь, где хранятся эти сокровища? Сейчас или после? А он может оказаться полезен…
Король поднял руку, останавливая затянутого в кроваво-красный камзол подданного: — Будь по-твоему, дитя мое. Пусть пока поживет.
Король развернулся и поманил к себе капитана: — Отправьте разведку в сторону, откуда пришел этот паяц. Идти вперед, пока не выясните, сказал он правду или соврал.
Глава 9
Ожидание затянулось. Повинуясь приказу, солдаты разбили лагерь, потянуло дымом костров. Огородив телегами довольно приличную часть луга и выставив часовых, армия Аль Гарда устроилась на ночлег.
Солдаты занялись своими делами, король перебрался в возведенный для него походный шатер, а вот пленника никто освобождать не спешил.
Андрей сидел под колесом одной из повозок, мрачно наблюдая за жизнью походного лагеря: "Что сказать, для средневекового войска вполне приличная дисциплина. Никакого бардака, все по команде. Внушает".