Коромысло Дьявола
Шрифт:
Вот он и приметил заинтересованно:
«Ага! на первом этаже левого крыла, сбоку, где совсем недавно был кусок глухой стены, городу и миру явилась импозантная дубовая дверь».
Вывеску покуда не успели приделать, но символикой уже кто-то озаботился. На двери некто крестообразно разместил сверху зачерненную адамову голову, слева — львиную морду, справа — безрогого быка анфас, снизу — гордый профиль орла.
Чрезвычайно заинтригованный евангелическими аллюзиями Филипп подошел поближе, чтобы вверху прочитать рекламный слоган новой фирмы: «Ad majorem Dei gloriam».
«Вон
Действительно, деловой белоросский люд туда-сюда сновал, шнырял, шарился мимо незаурядной двери с полным безразличием.
Новая фирма открылась? Дверь в стене прорубили? Еще одно окно в Европу и Америку? Значит, так оно и надо. У нас, дорогие товарищи и господа хорошие, ничего не делается ни с того ни с сего. В том ряду без необходимой чиновной формы, визы, дозволения, санкции, лицензии.
ГЛАВА II НА РАБОТЕ В ГОСТЯХ КАК ДОМА
Формально, но не содержательно чинный домашний обед мало чем отличался от чопорного ресторанного бизнес-ланча. В отработанной деловой манере супруга босса, а наряду с ней один из коммерческих директоров фирмы, заучено любезно обрабатывали трех потенциальных американских инвесторов и тайваньского китайца.
После деловитого приема пищи и гостей Филипп с Ваней, не выходя из языковой среды, продолжили урочные занятия по-английски. В иноязычную обстановку оба вошли органично. Филипп в случае малейших затруднений поддерживал за столом деловой разговор и светские любезности двусторонним переводом. Тем временем его ученик молча ел и хмурился, внимая тому, что мог понять и разобрать.
Сей же час 9-летний Ваня, по обыкновению сидя за монитором, делит свое внимание между расхаживающим по детской учителем и языковыми упражнениями на экране. Они уже отработали речевую дрессировку, когда полтора часа Филипп беспощадно и нещадно многажды гонял подопечного по жесткому порядку слов в английских вопросах, парадигме с флексиями глагола «быть» и прочему запланированному синтагматическому материалу, добиваясь автоматических ответов и мгновенной реакции.
Филипп на собственном учебном опыте знал: хороших речевых упражнений должно быть много. Так как они подобны отработке начальных приемов в боевых искусствах или в деловом общении.
Везде идут в ход автоматизм и условные рефлексы, а лингвистически речевые центры головного мозга следует упражнять, тренировать, дрессировать, как и тело, физическими нагрузками. Вопрос, ответ, удар, блок, обманное движение и переход в атакующую серию…
Зато в языковых упражнениях надо напрягать память и мышление, к примеру, занимаясь подстановкой английских предлогов, послелогов или артиклей. Спасибо тут Ирнееву-старшему, сочинившему целый Эверест упражнений для интенсивного обучения языку.
Их-то и поставлял учитель Филипп в промышленном количестве ученику Ване. Без отгулов и праздничных дней. Почти ежедневно, беспрестанно и неустанно. Без вакаций и каникул. Технологически непрерывно.
Не зря по-английски «упражняться» звучит одинаково со словом «сверлить». Так языки и надобно изучать.
Равно как долбить, строгать или резать по дереву. Ибо самый умный обучаемый вовек глуп и ленив наподобие бревна для самого тупого из преподавателей. Каждого необходимо заставлять и наставлять на путь истинного знания.
Если же у наставника подобно Филиппу Ирнееву коэффициент интеллекта превышает 120 американских пунктов, то результат непрерывного обучения иностранному языку достаточно впечатляющ. В этом также убедились Ванины родители, выразив признательность домашнему учителю путем значительного повышения его жалования спустя три месяца интенсивных трудов учителя и ученика.
Ученик тоже помогал учителю, вовсе не пребывая в деревянном статусе пассивного реципиента остро отточенных режущих инструментов дидактики. Как мог, вникал в характерные черты лексики и грамматики, бесперебойно вдалбливаемых ему всякий день недели, пока самостоятельно не научился сравнивать и обобщать языковые явления.
В один прекрасный день Ваня заявил домашнему учителю, что по существу не видит больших различий между родным русским языком и английским с испанским, которому Филипп намеренно начал его мало-помалу обучать.
Молодой учитель с большего не мог не согласиться с умным учеником. Он тождественно не испытывает параноидальной привязанности к какому-либо одному-единственному наречию. Ведь главное — толково выразить мысль и внятно донести ее до людей, а уж на каком таком языке ее оформлять есть дело второстепенное.
К тому же в лингвистическом плане индоевропейские языки мало чем существенным отличаются друг от друга. То, что есть в одном — любое лексическое и грамматическое явление — непременно сыщется и в другом. Разве лишь сказано, выражено и оформлено несколько иначе.
Форменно сказать, до этой филологической идеи Филипп дошел отнюдь не своим умственным путем. В отличие от Вани Рульникова, ему тому подобные мудрые языковедческие мысли с детства втолковывал Олег Ирнеев-старший.
Потому-то и решил проверить вдумчивый учитель по отцовской методе, каков таков коэффициент интеллекта у ученика. Протестировал и убедился: Ванькин «ай кью» зашкаливает аж за 160 свободно конвертированных и адаптированных американских умственных единиц!
Филипп Ирнеев искренне обрадовался отличным мозгам будущего подопечного. «У. e., из рака ноги!» Он вовсе не переполнился злобой и завистью, обычными в таком раскладе для недалеких наставников казенных и частных учебных заведений.
Наоборот, «наши челы — чуваки и чувихи», он считал, должны намного превосходить ближнее окружающее стадо, состоящее не понять из кого. С виду люди-человеки, а присмотришься — скоты из скотов.
Ваню он изначально счел своим человеком, с первых же минут знакомства и взаимного рассмотрения умов. В нем он немедля разглядел родственную разумную душу, потому что его воспитанник неприязненно относился к любому, вроде бы невинному вранью и обману. В то время как выражения типа «святая ложь» они оба полагали гнусностью из разряда дурно пахнущих катахрез и оксиморонов.