Коронованный лев
Шрифт:
— Все это замечательно, — проговорил Огюст, глядя на нее не отрываясь, будто завороженный. — Но почему ты говоришь об этом так, как будто знаешь, о чем говоришь?!
Изабелла поглядела на него в ответ, озадаченно подняв брови. «Разве я говорю именно так?»
— Это же логично, — сказал я, вставая на ее защиту. — Чтобы оказаться в нужном измерении, было еще так трудно подобрать подходящие личности в прошлом, чтобы отправить их сюда…
Я осекся. Глаза, устремленные теперь на меня, были круглее, чем блюдца. Что я такого сказал?.. И я понял, что я вообще сказал?
— Ты сказал: «в прошлом»? — уточнила Диана.
— Ну да… Для них ведь это было прошлое.
— Это
— Потому что уже третий час ночи, скоро утро, и я не уверен, что все мы хорошо соображаем, что говорим. Вот почему вы так удивились — это вопрос.
Отчего-то повисла тишина, в которой отец шумно и слегка иронично вздохнул.
— Вы ведь все уже начинаете догадываться, не правда ли?
Мы все молча посмотрели на него. Догадки были, но…
— О чем?! — наконец не выдержал Огюст. Не потому, что не догадывался, просто очень хотел услышать, что он не сходит с ума, а если и сходит, то он не один такой.
— Судя по всему, мы вспоминаем, — сказал отец. — Очень медленно. Очень трудно. Может быть, мы даже никогда не вспомним всего до конца, кроме тех вещей, что доведены до автоматизма — как наши боевые навыки. У всех — хорошие, но у всех — разные. Возможно, это навыки разных людей. Тогда есть логика в том, кто мы, сколько нас, и почему мы таковы, каковы есть. Мы знаем, что наше приключение во времени было очень сложным маневром, но почему именно таким? Потому, что петля с двадцатым веком была вспомогательной — нормальный перенос сюда из того времени, в котором все происходило, оказался невозможен. Поэтому, думаю, что мы еще действительно не вызываем ни у кого никаких подозрений. Но ведь выбор личностей, отправленных сюда, был более чем странным. Все может объясняться тем, что они лишь вспомогательное промежуточное звено, берущее на себя активную роль в крайнем случае, если совсем уж ничего не выйдет. Страховка.
— То есть, это значит, что ничего не вышло? — упавшим голосом проговорила Диана.
— Возможно. Но кое-что все-таки вышло. И если это был последний шанс… — он многозначительно пожал плечами.
— Они ведь похожи на нас, — сказала Диана, оглядываясь, в ожидании возражений, которых не было. — Во многом, если не в очень многом!..
— И вероятно, мы все похожи на тех, кто все это совершил, — негромко произнес отец. — В каком-то смысле, мы сами все это сделали, только этого не помним. В каждом из нас больше, чем два человека. Но два — это уже слишком много — мы почти не воспринимаем своего раздвоения. Мы пользуемся чужой памятью, но наши личности, привычные к этому миру, остаются ведущими, хотя, может быть, мы только так думаем и чувствуем, а то, что те, другие, похожи на нас, вызывает меньше конфликтов. И это должно облегчить воспоминание о ком-то третьем, если оно вообще возможно. Мы их не помним, почти о них не подозреваем, хотя, может быть, я ошибаюсь, но наверняка у всех были странные моменты воспоминаний, которые не могли принадлежать никому из тех, кого мы действительно помним? — последовали медленные задумчивые кивки. — Но, наверное, мы сможем вспомнить. Потом. Возможно, это состояние дезориентации временно. И если это так, в итоге мы вспомним ту информацию, которой нам так не хватает. Лишь бы не было слишком поздно, поэтому нам все же придется искать ее самим.
Я очнулся и покачал головой. Воспоминания. Кто-то третий. Кто-то, кто понимал, что делает, кто-то, для кого заглядывать в чужие миры и времена было привычным делом. Возможно, «я» и правда когда-то знал Сенеку?..
Готье
— С ума сойти. Плохо! В черепушке лишний каждый второй, не то, что третий!.. Но гора с плеч! — решительно заявил он. — Себе, кем бы я там ни оказался, я все-таки склонен верить! Рад, что это, может быть, не просто игра каких-то футуристических засранцев! — от избытка чувств Готье перестал следить за выражениями. — Это хотя бы похоже на правду и многое объясняет! Так меньше чувствуешь себя помесью марионетки с лабораторной крысой. От этой печки хотя бы не так противно плясать!
— И ясно еще одно, — воскликнула Диана с просветленным лицом. — Мы не «созданы только для того, чтобы уничтожать»!
Я посмотрел на нее с улыбкой.
— Ты права!
— Ломать не строить, — пропыхтел Готье. — Чтобы что-то уничтожить, достаточно двоих! А сможем ли мы со своим приветом с того света, от которого осталась только тень, справиться с ними — это большой-пребольшой вопрос.
— Ну что ж, — подвел итог отец, давно уже поглядывавший на часы. — Больше тут обсуждать, похоже, нечего. Что у нас завтра? А вернее уже сегодня? Королевская охота?
XVI. Шальные вепри
Ночь без сна — еще не повод не участвовать в охоте на вепря. Что и доказывал дружно весь двор, — включая даже новобрачных, которым, казалось бы, по всем законам полагалась приличная брачная ночь, — выезжая с утра в королевские заповедные угодья. Но по тем же законам, веселье не должно было останавливаться надолго. Клочья тумана как обрывки пропущенных снов липли к векам, ветвям и конским гривам. Яркие наряды терялись в пятнах солнечных бликов, растворяясь в зелени, с крапинами золота и бронзы.
Все мы рассредоточились. Девушки, в сомнительной компании герцогини де Ла Гранж, присоединились к свите новой королевы Наваррской, Огюст — к самому королю Наваррскому, Рауль, уже по привычке, примкнул к гизерам, отец с Таванном держались немного особняком. А мы с Готье оказались среди окружения Генриха Анжуйского.
Вернувшись вчера ко двору, Дизак уже не думал никуда пропадать и теперь сопровождал короля открыто. Похоже, беспокоило это не только нас, но вел он себя, по крайней мере, внешне, весьма пристойно, миролюбиво и предупредительно, и к нему, пожалуй, уже начинали привыкать. Тем более что и выглядел он совершенно безупречно, выдерживая точную середину между чванливой пышностью и почти гугенотской строгостью. Он являл собой картинное видение не кающегося, но исправившего просветленного грешника.
Я видел, что герцогиня де Ла Гранж что-то беспрестанно говорит на ухо Диане, чей вид выражал бесконечное терпение, и надеялся, что все, сказанное ей на ухо она после расскажет, если, конечно, это имеет хоть какое-то отношение к делу. Рантали не присутствовали, и думаю, это было к лучшему. Зато присутствовали Пуаре и Фонтаж, к ним поближе я и отъехал, предоставив Готье присматривать за несловоохотливым герцогом Анжуйским, выглядевшим осунувшимся и кислым и постоянно сверлящим пристальным задумчивым взглядом издали фигуру своего венценосного брата. Герцога тоже следовало бы разговорить, но несколько позже.
— Я не верю своим ушам! — заявил Пуаре возбужденно, хотя глаза у него то и дело сами закрывались и вокруг них залегли темные круги, время от времени он скрывал зевки. — Говорят, вчера вы пожали друг другу руки! Что с ним случилось? Или что случилось с тобой?
— Это сложная долгая история, Теодор, — заверил я. — Впрочем, перемирие, это еще не мир. Просто интересно, что он будет делать дальше.
Пуаре кивнул.
— Да уж, интересно… В последнее время он ведет себя совсем интересно…