Корректор
Шрифт:
Дверь поднялась с неприятным скрипом, будто потерли друг о друга два стекла, между которыми насыпан песок. Кладбище исчезло. Окружающий мир оказался более светлым, не смотря на тучи, непроглядной серой пеленой застилающие небо. Вдали виднеется лес, а перед ним невысокий вал. Вокруг портала – развалины, словно здесь когда-то был город, в котором гиганты боролись. Локти и колени оставили в земле небольшие выемки с валиками земли вокруг и буро-зелёной водой. В ней постоянно что-то шевелится, булькает, наползает на берег. На поверхность поднимаются ядовитого цвета пузыри. Один гулко лопнул. Над водоёмом зависло ярко-зелёное облако. Клубы медленно поползли в стороны. Там, где они коснулись берега, пробежала странная рябь, будто это не земля, а тело живого существа. Между озёрами земля вздыблена, нависает готовыми вот-вот рухнуть в них застывшими, поросшими травой волнами.
– Альмарик! – позвал он.
Навязчивый шёпот проник в голову. Фроузен попытался разобрать слова. Бесполезно. Тогда он сделал несколько шагов от портала, пытаясь хоть в траве разглядеть следы пажа. Что-то зашевелилось между холмами и руинами. Призрачная фигура на мгновение исказила очертания дерева на холме, трава под невидимыми ногами скрутилась узлами. Страх нахлынул на Фроузена столь мощно, что даже дыхание перехватило. Каждая клеточка заголосила от ужаса. Глаза уловили едва различимые движения слева и справа. Фроузен ощутил, что тело снова перестает слушаться. Призрачные фигуры со всех сторон ринулись к нему. Развернуться и сделать шаг удалось с невероятным трудом. Но было поздно – один из призраков встал между ним и порталом. Фроузен попытался ударить его посохом, но руку словно парализовало. Древко стало таким холодным, что кожа как примерзла к его поверхности. Жуткая боль – будто кто-то изнутри цепляется множеством крючков – через пальцы проникла в ладонь, запястье и ринулась вверх к плечу, а от него распространилась по всему телу. Молодой тауматург закричал от нестерпимой боли. Точнее попытался. Но кто-то сидящий в посохе решил прекратить его мучения, одновременно забрав и жизнь: он дернул за все крючки одновременно. И каждый словно унёс из тела в посох частицу души, забрав её без остатка. Фроузен ещё не упал, а жизни в нём стало не больше, чем в камне.
ГЛАВА 5
К дороге удалось выйти на закате. Лес погрузился в сумерки. Тени сгустились, приобрели объём, насыщенность. Из чащи донеслись какие-то крики, шорохи, хлопанье крыльев. Радости в воинах поубавилось, но разговоры смолкли, лишь когда на дорогу выскочило нечто огромное, лохматое, с могучими ветвистыми рогами. Широкая как щит голова повернулась в сторону людей. Раздался недовольный храп, и нечто исчезло в лесной чащобе так же неожиданно, как и появилось. В воздухе повис мощный запах шерсти и свежепролитой крови. Дальше шли медленно, выставив копья перед собой, и готовые в любую минуту вступить в схватку.
До утра ничего не произошло, за исключением небольшого конфуза. Орину не терпелось попробовать второе заклинание, названное «Темпом». Он достал книгу. Свет луны позволил разглядеть буквы. Глаза забегали от слова к слову. Очень некстати подвернулся камень. Нога поехала в сторону. Благо бредущий слева Дар вовремя подхватил. Но от чтения это отвлекло. Пришлось начать сначала. Как нарочно нога угодил в ямку. Равновесие нарушилось, руки попытались ухватиться за воздух. Локоть угодил Дару сбоку в челюсть. Воин запоздало отшатнулся, и хвататься стало не за что. Но и во второй раз удалось восстановить равновесие. Однако пришлось вернуться к началу текста. Мощная ветка будто только его и ждала: делиаранец хорошо приложился лбом и повалился на идущих за ним. Дальше последовал эффект домино. Воины заворчали что-то угрожающе-оскорбительное. Орин перешёл в конец отряда. Там никто не отвлекает, не смотрит через плечо, не хрюкает над ухом и не рыгает. Выучив заклинание, он решился. С губ сорвалось название чар, и из тела будто все силы вынули. Ослабевшие ноги подкосились. От падения спасла спина идущего впереди воина. Шлем смягчил удар. Орин пробормотал извинения. Воин не отреагировал. Это насторожило. До делиаранца вдруг дошло, что воин стоит, нелепо задрав правую ногу. Тело накренилось так, что по идее должно потерять равновесие. Орин, пошатываясь, обошёл колонну. Замерли все, даже Дар: рот раскрыт, глаза с яростью уставились на Огла. У делиаранца в груди словно кусок льда образовался. Холод распространился на руки и ноги. Страх парализовал. Мало того, что люди по его вине превратились в статуи, так ещё и добираться до ближайшего города придётся одному. Проклятый, непредсказуемый мир, в котором очутился, не помня ничего о себе, подставил очередную подножку. Орин забегал вокруг Дара, замахал перед лицом руками. Бесполезно.
Каскад звуков резко обрушился на Орина, и он запоздало понял, что звуки тоже исчезли. Дар рывком вытащил меч из ножен, полоска отточенной стали коснулась горла Орина. Ярость и испуг в глазах Дара сменились удивлением.
– Фу ты, пропасть! – прорычал он. – Ты как здесь оказался?
От радости Орин забыл все слова. Только глупо таращился на Дара и его товарищей, как на воскресших из мёртвых.
– Больше так не делай, – предупредил Дар. – Вдруг рука дёрнется, и на башку станешь короче.
Инцидент был исчерпан.
Утро встретило весёлым щебетом птиц. Небольшие мохнатые зверьки с кисточками на ушках запрыгали с дерева на дерево. Комары зажужжали кровожадную песню. Шорохи перестали пугать, а мечущиеся тени бросать в дрожь. Лес приобрел знакомые ясные черты, неопределенность отступила вместе с темнотой, настроение улучшилось. Погода и удача не отвернулись от воинов, и день прошёл спокойно. По крайней мере большая часть.
К вечеру вышли на небольшое поле, поросшее золотистой пшеницей. Вскоре показалась и деревенька. На небольшой поляне, окружённой высокими елями, расположилась крохотная церквушка и два десятка аккуратных домиков. Стены побелены, крыша выложена соломой, двери простые, из тёса, но доски подогнаны друг к другу плотно, так что ни одной щели не видно. Из нескольких труб вьётся лёгкий дымок. Приятно пахнет хлебом, раскаленным металлом и свежескошенной травой. Отряд бодрым шагом зашёл в деревню. На улицах – ни живой души. Если бы не дымок в трубах нескольких домов и ухоженные дворы, можно было подумать, что деревня вымерла. Дар окинул поселение внимательным взглядом.
– Странно, – сказал он, – где жители?
Орин осторожно постучал в дверь ближайшего дома. Тишина. Лишь кто-то едва слышно завозился внутри. Постучал сильнее. Звуки возни прекратились. Он толкнул дверь. Заперта, и явно изнутри. Налёг плечом. Дверь с грохотом слетела с петель, кто-то испуганно завизжал. В полумраке помещения Орин разглядел невысокого облаченного в простую рубаху и коричневые штаны мужчину. В руках раздвоенная на конце палка. Из-за спины выглядывает женщина: в глазах – дикий страх, лицо зарёвано. Облачена в простое серое платье с передником. В руках – мокрый от слёз платок. Из утвари только стол, широкая скамья, да шкаф с нехитрой глиняной посудой.
– Убери рогатину, – спокойно, но властно сказал Дар. – Мы не сделаем вам ничего дурного.
Мужчина, как показалось Орину, облегченно вздохнул, рогатина уперлась в пол. Женщина радостно разрыдалась.
– Наконец-то, – сказал мужчина. – А мы думали, что про нас забыли.
– О чем это ты? – недоуменно спросил Дар.
Глаза мужика распахнулись во всю ширь.
– Как о чём? Вы разве не знаете, что у нас произошло?
Он окинул взглядом сначала Дара, очевидно принимая его за главного, затем Орина и после таращащихся из-за их спин воинов.
– А я думал, вы пришли нам помочь. Теперь понимаю, почему хазрак не появился позапрошлой ночью. И лишь сегодня… – он прервался, побледнел, пальцы едва не выронили рогатину.
Женщина с надеждой в глазах переводила взгляд с одного воина на другого. Мужчина присел на стул.
– Нашу деревню постигло несчастье. Всё началось три недели назад с пропажи лошади. Мы не придали этому большого значения. Леса тут тёмные, непроходимые, полно коряг, рытвин. Лошадь могла зайти глубоко в чащу и переломать ноги. Никто не обратил внимание, что исчезновение произошло ночью, а уздечка у коновязи оказалась не порвана, а перегрызена.
Он шумно сглотнул.
– Сначала лошадь, потом коровы, бараны, а полторы недели назад исчез первый человек.
Женщина за спиной всхлипнула, прижала к лицу платок. Мужчина повернулся, обнял одной рукой.
– Думали, просто раньше на поле ушёл… А потом недалеко от деревни в лесу нашли отгрызенную голову и следы лап вокруг. Тогда наш священник и рассказал нам историю о хазраках, что появились вслед за оборотнями перед войной с ашшакарами. Поговаривали, что твари их рук дело. Но с той поры, как ашшакаров истребили, о подобных существах ничего не было слышно. И вот теперь не только слышно, но и… – Левый глаз нервно задёргался. – Мы послали за помощью. Явились вы. Я и подумал… Теперь знаю, что Мервил, наш плотник, вряд ли добрался до города. Не зря же хазрак никого не тронул позапрошлой ночью.