Корсар
Шрифт:
С юга пришло племя жестоких воинов, убегающих от странных демонов. Они расчистили джунгли, пошли войной на другие племена и поработили их.
Рабы тяжело трудились, строили огромные пирамиды, а воины совершали набеги на другие племена, приводили все больше и больше людей.
Некоторые из них становились рабами, других приносили в жертву все большими и большими группами. Колдуны племени становились все сильнее со смертью каждого человека.
Они стали изощренными в умерщвлении людей, медленно четвертовали своих пленников, нарезали их на ленты или, что было самым кошмарным, поджаривали внутри искусно выкованных
Потом настало время, когда сражаться стало не с кем, порабощать некого, и колдуны занялись собственным народом.
Жертвоприношения становились все более изощренными и жестокими, а колдуны, казалось, не обращали внимание на то, что джунгли наступают на город, что людей становится все меньше, что скудеет их дух.
Зло нависло над этими людьми и их землями, как черный грязный туман.
Гарет проснулся перед рассветом.
Косира проснулась одновременно с ним, посмотрела на него, хотела что-то сказать и вдруг выбежала из барака. Гарет услышал, что ее вырвало, и вышел вслед за ней.
Она прополоскала рот и спросила:
– Тебе ничего не снилось? Об этих ублюдках?
Гарет кивнул.
– Это был не сон, – сказала она, и в ее словах не было вопроса.
– Да, – подтвердил Гарет.
– Это они… колдуны… наслали его?
– Не знаю, – ответил Гарет и увидел выходившего из другой двери Лабалу. – Если они и хотели нас испугать, зачем было насылать видения упадка?
Он заметил встревоженный вид Лабалы.
– Тебя тоже посетили эти кошмары?
– Да, – сказал Лабала. – Даже больше, потом у меня было видение, после того как я увидел мучительную смерть этих людей. Не думаю, что это было сделано намеренно. Может быть, я просто двигался вместе с духом одного из местных колдунов, знаешь, всегда проще пройти прибой на каноэ при откате большой волны. Я висел над этим островом, видел наших людей спящими, некоторые стонали во сне, видимо, многих мучили кошмары. Потом я оказался в дне пути от города, там не было никаких построек. Я видел лагерь линиятов и двоих Бегунов, говоривших с человеком, поразительно похожим на Бариатина, и еще одним в такой же одежде. Потом я проснулся.
Гарет обдумал услышанное.
– Плохо, – сказал он. – Если предположить, что твой сон соответствует истине, а я не вижу причин, почему он не должен соответствовать, значит, они ведут переговоры с работорговцами.
Их врагами.
– Враг моего врага – мой друг, – напомнила Косира.
Гарет кивнул.
– Может быть, они решили, что смогут откупиться от работорговцев, предоставив нас связанными и готовыми для убоя.
– Полагаю, – сказал Лабала, – мне нужно придумать заклинания, а всем остальным подготовиться к очень скоропалительному прощанию с хозяевами.
– А как насчет сегодняшнего ужина? – спросила Косира.
– Думаю, у нас нет выбора, – сказал Гарет. —Пойдем хорошо вооруженными и будем надеяться, что сможем вырваться, если они задумали что-нибудь скверное.
– А что потом?
– Не знаю, – ответил Гарет. – Придется определить возможность и воспользоваться ею, когда она возникнет.
– Если она возникнет, – поправила его Косира.
Гарет искал Исета,
Это были разные виды корабля.
– Этим хертианцам будет над чем поломать голову, когда мы уйдем, – заметил Гарет.
– Вот, – усмехнулся Н'б'ри, – именно этого человека нам и не хватало. Я тут задумался о том, как мы занимаемся пиратством и почему нас преследуют неудачи.
– Ты прав, – сказал Гарет. – Я все еще не могу прийти в себя от того, как ловко нас обманули с этими сокровищами. Прежде всего, мы используем не те корабли.
– Он говорит, – объяснил Фролн, – что мы не должны захватывать первые попавшиеся торговые суда или строить похожие на них, только с пушками, как наш старый “Стойкий”. Взгляни на это.
На стене был нарисован длинный, узкий двухмачтовый корабль с острым, как нож, носом. Первым бросалось в глаза парусное оснащение – по два огромных гафельных паруса на каждой мачте плюс треугольные паруса между фок-мачтой и кливером. Над расположенными под углом гафельными парусами были размещены небольшие прямоугольные паруса.
– Столько парусов, что можно легко перевернуться, – заметил Гарет.
– Только не с корпусом такой формы, – возразил Н'б'ри. – Он будет резать волны, а не расталкивать их, как толстозадая торговка. Обрати внимание на наклон мачт – он поможет снять напряжение.
Гарет внимательно осмотрел чертеж.
– На таком можно ходить в крутом бейдевинде, – произнес он наконец.
– Конечно, – подтвердил Н'б'ри.
– Мы сможем показать задницу любому сопровождению, – сказал Номиос, – уйти по ветру, развернуться и наброситься на добычу, как волки.
Он посмотрел на дверь, и Гарет понял, что видит боцман не серые каменные стены, а бескрайний океан и ясное небо.
Влажный воздух застыл, словно в ожидании бури.
Посыльный, прибежавший перед обедом, сообщил, что Бариатин пожелал, чтобы женщина пришла на ужин вместе с офицерами.
– Интересно, почему он передумал? – спросила Косира.
– Скорее всего, – сказал Техиди, – решил, что неплохо было бы украсить ужин кем-нибудь кроме меня.
Косира посмотрела на него и презрительно фыркнула.
– Пойду наточу кинжал.
21
– Нет, Косира, – медленно произнес Гарет. —Можешь, конечно, наточить кинжал, но жаркое им резать не придется. Мы не пойдем на ужин.
Фролн поморщился.
– Это расценят как объявление войны, а мы заперты на этом проклятом острове.
– Лучше так, чем делить силы, – сказал Гарет. – Убить офицеров во время ужина, одновременно атаковать людей на острове – слишком просто.
Он послал за Лабалой.
– Ты говорил, что линияты охотятся за кем-то из нас, но ты не знаешь, за кем именно, верно?
Лабала кивнул.
– Я пытался выяснить при помощи гадания, пока похвастаться нечем.
– Подумайте вот над чем, хотя в том, о чем я скажу, нет никакой магии, – продолжил Гарет. —Сначала Бариатин не желает снизойти до того, чтобы обучить языку какую-то презренную женщину. Потом, всего полсклянки назад, вдруг сообщает, что Косира должна обязательно быть на ужине. Лабала во сне видел, как Бариатин и еще кто-то, в татуировках с головы до ног, разговаривали с линиятами.