«Да, здесь я, здесь и буду здесь опять,Пока надеждам суждено сиятьИ жизни цвесть. Но мигов быстрый лет,Неудержим, разлуку нам несет.Что толковать, в какой плыву я край?Всему конец в мучительном „прощай“.Я все б открыл, но некогда. ИтакНе бойся: ждет нас неопасный враг,А здесь на страже опытный отряд,Что не боится никаких осад;И без меня ты будешь не одна,Толпою жен и дев окружена;И помни, что опять нам быть с тобой,Нас безопасный, сладкий ждет покой.Чу! Рог! Жуан зовет. Пора идти.Дай губы. И еще! Еще! Прости!»Взвилась, метнулась вновь к нему на грудь,Что тяжко силится передохнуть,И он не смеет ей взглянуть в глаза,Где спряталась бесслезная гроза;В его руках прекрасных кос волнаПлеснула, дикой прелести полна;Любовью переполнено сверх сил,Чуть билось сердце то, где он царил!О! выстрел пушки грянул в небосклон:Закат; и солнце проклинает он.Безумно
стан он обнял дорогой;Вновь льнет она с безмолвною мольбой!Ее на ложе снес он, жарких глазНе отводя, как бы в последний раз;Он знал: в ней все, что в мире он обрел.Устами жаркими коснулся лба. — Ушел?
XV
«Ушел?» — как часто страшный тот вопросТут прозвучит средь одиноких слез!«Лишь миг назад здесь был он!..» На утесОна спешит через портал и тамДает свободу хлынувшим слезам.Течет струя их, так светла, чиста,Но не хотят сказать «прощай» уста:Как мы ни верим, ни хотим, ни ждемОтчаянье в том слове роковом.На все черты прозрачного лицаЛегла печаль; не будет ей конца;Заледенел лазурный кроткий взорИ неподвижно устремлен в просторВдруг вдалеке встает как призрак он,И меркнет взор, слезами затемнен.Из-за ресниц они плывут росойИ так им часто литься в час ночной.«Ушел!» — и к сердцу руки поднесла,Потом их к небу кротко подняла;Взглянула: пену океан клубилИ парус мчал; глядеть не стало сил;Через портал пошла назад она:«Нет, то не сон; я брошена одна!»
XVI
Поспешно вдоль утесистых громадШел Конрад вниз, не поглядев назад:Боялся, огибая поворот,Увидеть он с тропы, что вниз ведет,Тот одинокий, живописный дом,Что слал привет ему в пути морском,А в нем — она, печальная звезда,Чей нежный свет ему сиял всегда;Нельзя глядеть, да и мечтать нельзя:Покой манит, но — гибелью грозя.Все ж замер он на миг, желанья полнНе жертвовать покоем ради волн.Но нет — нельзя! Пусть льется слезный дождьСдержав волненье, не отступит вождь!Он слышит бриз попутный, видит бриг;Все силы духа он собрал в тот миг,Ускорив шаг. Когда ж его ушейКоснулся шум погрузки, скрип снастей,Все звуки суеты береговой,Слова команды, весел плеск живой;Когда на мачту юнга влез пред ним,И вздулся парус выгибом тугим,И каждый с побережья замахалПлатками тем, кто будут пенить вал,И взмыл кровавый флаг, — как хладно онБыл слабостью недавней удивлен!С огнем в глазах и с сердцем ледяным,Он чувствует, что стал собой самим;Летит он, мчится — и замедлить смогЛишь там, где скалы сходят на песок,Безумный шаг; но не затем, чтоб грудьМогла вольней прохладный бриз вдохнуть,А чтоб вернуть медлительную статьИ пред толпой смятенным не предстать:Он знал искусство покорять сердцаНадменной маской хладного лица;Он сух и замкнут — и нескромный взглядЕго черты отводят иль страшат:Его движенья, непреклонный взорВсегда учтивы, но таят отпор;И всякий знал: не слушаться нельзя.Когда ж хотел он чаровать, — скользяВ сердца людей той музыкою слов,Что шла от сердца, — всякий был готовЕму внимать, бессилен и смущен,Дарами доброты обворожен.Но к этому он редко снисходил:Он не пленять — повелевать любил.Дурным страстям предавшись, с юных днейЦенил он страх, а не любил людей.
XVII
Его конвой уже стоит в рядах,С Жуаном во главе. «Все на местах?»«Все; погрузились; лишь один баркасЖдет атамана».«Плащ и меч». — «Тотчас».И в перевязь он продевает меч,Скрепив ее, и плащ струится с плеч.«Позвать мне Педро». Тот пришел. Быстрей,С учтивостью, хранимой для друзей,Раскланялся с ним Конрад, «Вот листок,Где несколько доверья полных строк;Прочти. Удвой охрану. Как придетАнсельмо в гавань, пусть и он прочтет.Три дня (при ветре) — и закончим путь,Здесь жди нас на заре; спокоен будь!»Пожав пирату руку, он идетИ горделиво прыгает в вельбот;Плеснули волны, вмиг окруженыМерцаньем фосфорящейся волны;Достигли судна; он взошел на ют;Свисток залился: все к снастям бегут;Он видит, как послушен бриг; он прытьСвоих людей снисходит похвалить.На юного Гонзальво он глядитНо что он вздрогнул? Что печален вид?Увы! Он видит замок над хребтом,И снова ожил миг разлуки в нем:А видно ли Медоре судно их?Ее вдвойне любил он в этот миг!Но до утра ему немало дел,Сдержался он и больше не глядел,Сошел в каюту и с Гонзальво тамДал волю планам, замыслам, мечтам;Приборы взял, опору моряка,И карту развернул у ночника;До полночи они беседу длят,Но на часы не смотрит зоркий взгляд.Меж тем свежеет ветер, и впередКорабль, как сокол, свой стремит полет.Скользят хребты вдоль пенной полосы,Земля близка, и дороги часы;И вдруг в трубу замечен узкий входВ залив, где скрыт Паши галерный флот;Все сочтено; огней дозорных станЧуть светит у беспечных мусульман.Бриг проскользнул, невидим вдалеке,И стал в засаде, как бы в тайнике,Среди крутых и прихотливых скал,Чей резкий очерк небо пронизал.Без сна все, за работу: близко цель;Все рвутся в бой — на суше, на воде ль.Склонясь над зыбью, атаман их вновьСпокойно речь ведет, и речь — про кровь!
В порту Корони [14] шхун проворных рой;В домах огни за ставнею резной:Сеид-паша устроил пир ночной.Ведь он в цепях пиратов привезетИ празднует победу наперед;Султанскому фирману верный, в чемПоклялся он Аллахом и мечом,Весь флот, все войско он готовит в бой:Бахвалятся бойцы наперебой,Считают пленных, делят горы благ,Хотя еще не побежден их враг.Лишь в путь, а завтра (каждый убежден)Пиратов — в цепи, в пламя — их притон!Пока ж дозор пусть дремлет, коль готовИ наяву, как в грезах, бить врагов,Кто мог, тот на прибрежье поспешилВоинственный излить на греков пыл:Пристало чалмоносным храбрецамГрозить блестящей саблею рабам!Врываются в дома — но без резни,И потому столь благостны они,Что все разрешено им в эти дни!Лишь иногда обрушится ударДля практики: бой завтра будет яр.Всю ночь гульба; кто жизнью дорожит,Обязан тот хранить веселый видИ потчевать непрошеных гостей,Проклятия тая до лучших дней.
13
Вам двойственные ведомы желанья?Данте. Ад.
14
В порту Корони… — Корони — порт на юге полуострова Пелопоннес.
II
Повит чалмой, высоко сел Сеид;Толпа вождей вокруг него сидит.Плов съеден, и посуда убрана;Сеид велел себе подать вина,Хоть на вино у мусульман запрет;Гостям подносят ягодный шербет;Дым чубуков клубится меж гостей;Под дикий бубен пляшет рой алмей; [15]Вожди лишь утром сядут на суда:Во мраке ведь коварнее вода,А после пира сладостней покойЗдесь, на шелках, чем там — над глубиной.Пируем же, пока не пробил час,А там коран помчит к победе нас!Но все ж те орды, что собрал паша,Опорой мнит хвастливая душа.
15
Алмеи — танцовщицы.
III
Робея, в зал тревожно раб идет,Что сторожить обязан у ворот;Склонясь, земли коснулся он на мигИ лишь тогда смел развязать язык.«К нам от пиратов убежал дервиш;Он хочет все тебе открыть. Велишь?»Паша взглянул; согласье раб прочелИ молча беглеца святого ввел.Темно-зеленый запахнув халат,Тот еле шел, уставя скорбный взгляд;Постом он — не годами — изнурен,От голода — не страха — бледен он.Под острой шапкой черная волнаЕго кудрей — Алле посвящена;Широкая одежда облеклаГрудь, что лишь горьких радостей ждала;Смирен, но тверд, спокойно он взиралНа возбужденный любопытством зал,Что замер весь, предугадать спешаВсе, что позволит рассказать паша.
«Откуда ты?»«Взял в плен меня пират,Но я бежал».«Когда и где ты взят?»«От Скалановы плыл в Хиос саик; [17]Но отвратил от нас Алла свой лик:Груз, что турецких ожидал купцов,Разбойник отнял, дав нам — гнет оков.Я смерти не боялся: я богатБыл только тем, что путь свой наугадМог направлять, куда хочу… челнокСвободу эту мне вернуть помог.Я выбрал ночь, бежал — и вот я здесь,А близ тебя мне мир не страшен весь!»
16
К строфе IV Байрон дал примечание: «Отмечали, что появление на пиру переодетого Конрада в качестве разведчика — неестественно. Возможно. Нечто подобное я нашел в истории… Смотри Гиббона „История упадка и разрушения Римской империи“, том VI, стр. 180».
17
От Скалановы плыл в Хиос саик… — Скалановы — порт близ Смирны. Хиос — остров в Эгейском море. Саик — быстроходный турецкий парусник.
«Ну, как злодеи? Сильно ль укреплен,С награбленным богатством, их притон?Известно ль им, что мы пришли сюдаС огнем для скорпионьего гнезда?»«Паша! Ведь пленник рвется к одному:К свободе. Как шпионом быть ему?Я слышал лишь привольных волн прибой,Что не хотел умчать меня с собой.Я видел лишь лазурный небосклон,Был слишком синь и слишком ясен онРабу. Я знал, что надо цепь разбить,Чтоб ветром воли слезы осушить.По бегству моему ты сам суди,Ждут ли беды пираты впереди.Я, сколь ни плачь, не мог бы убежать,Когда б они умели охранять.Страж, не видавший, как их раб бежит,И приближенье войск твоих проспит…Без сил я; хлеб и отдых мне нужны:Был долгим пост, свирепым гнев волны;Позволь уйти мне. Мир тебе и всем.Даруй покой мне, отпусти совсем».