Кошечка в сапожках (сборник)
Шрифт:
— Зачем он приходил?
— Пожелать доброй ночи. Было около восьми или чуть меньше, мы только что поужинали и собирались включить телевизор.
— Он долго у вас пробыл?
— Несколько минут. Джесси предложила ему пропустить с нами стаканчик, он отказался под предлогом, что у него дела.
— Какие, он не сказал? — поинтересовался Мэтью.
— Нет.
— Во сколько он от вас ушел?
— Примерно часов в восемь или около того. Мы еще не встали из-за стола.
— Его кто-нибудь проводил до входной двери? — спросил Мэтью.
— Нет,
— Значит, до двери он шел один?
— Да.
— Он прошел через дом?
— Да, скорее всего.
— Прошел через дом к входной двери?
— Да.
— А вы с Джесси остались сидеть за столом?
— Да.
— Сколько времени он провел в доме?
— Простите, я не понял.
— Он пожелал вам спокойной ночи и пошел к входной двери…
— Конечно.
В ночь убийства кто-то приехал на «масерати» Джессики Лидз на лодочную станцию и взял их лодку. Этот кто-то был в желтой куртке и кепке Лидза, потом его видели около ресторана «Скандалисты» и в районе «Малой Азии». Куртка с кепкой лежали на полке в шкафу прихожей, прямо у входа. Кабинет оставался слева, две ступеньки вниз. Ключи от «масерати» висели на медном крюке в кабинете, там же были и ключи от лодки.
— Вы слышали, как захлопнулась дверь? — спросил Мэтью.
— Я… не могу точно сказать.
— Значит, вы не знаете, сколько времени он пробыл в вашем доме после того, как попрощался с вами?
— Нет, не знаю, — задумался Лидз.
Мэтью кивнул. Во всяком случае, можно строить догадки.
Лидз помрачнел, его глаза потухли, уголки рта опустились. Он понял ход мысли Мэтью, но это его вовсе не обрадовало. Им овладело отчаяние.
— Мы ведь не обязаны искать настоящего убийцу, вы же понимаете, — попытался расшевелить его Мэтью.
— Да, конечно, — согласился Лидз и хрустнул сцепленными пальцами.
— Наша задача доказать, что вы к этому не причастны.
— Да.
— И теперь у нас появилась такая возможность.
— Разве?
— Да, конечно, — уверил его Мэтью. — У нас есть свидетель, видевший номер машины, который, правда, оказался…
— Ваш свидетель мертв, — мрачно заметил Лидз.
— Свидетельские показания Тринха внесены в протокол, у нас есть его заявление, а его смерть может нам помочь.
— Каким образом?
— Убийца Тринха расправился со всеми остальными.
— В материалах следствия записано, что это подражательное убийство.
— Материалы следствия отражают пожелания прокурора.
— Он ненавидел моего отца, — сказал Лидз. — За то, что тот хотел перекупить их земли.
— Я знаю. Пусть вас не беспокоят материалы следствия. Ведь это еще не вердикт судьи и присяжных заседателей.
— Мне кажется, что это одно и то же.
Он склонил голову к своим сцепленным рукам. Дождь на улице продолжал терзать пальмовые листья. Физически ощущалось мрачное настроение Лидза. Мэтью не знал, чем его утешить.
— Мы взяли в оборот
Лидз никак не отреагировал.
— Он готов показать в суде, что в тот вечер не вы звонили ему по телефону.
Молчание.
— Это хорошие новости. Он был их основным свидетелем.
Лидз погрузился в раздумья. Он сидел, разглядывая свои руки, за его спиной шумел дождь. Наконец он поднял глаза и произнес настолько тихо, что Мэтью еле разобрал слова:
— Пускай бы это оказался Нэд. Но если вспомнить, кого он обычно выбирал своими жертвами… — Он тяжко вздохнул. — Охранник в банке случайно попался ему под руку. А все остальные… — Он дернул головой и уставился на свои руки. — Старушка… умственно отсталая девочка… тихая безобидная собака…
Он посмотрел на Мэтью.
В глазах у него стояли слезы.
— Нет, мистер Хоуп, — произнес он, — думаю, это был не Нэд. У него просто духу не хватило бы.
На автоответчике было оставлено сообщение, что звонила Май Чим. Мэтью посмотрел на часы. Полдень. Надеясь застать ее до обеденного перерыва, он набрал номер, который она ему оставила, и на шестом гудке собрался было уже положить трубку, как ему ответил женский голос:
— «Лонгстрит и Пауэрс», доброе утро. Или добрый день, если хотите.
— Утро, — ответил Мэтью. — Еще целых пять минут, как утро.
— Господи, хоть кто-то знает точное время. У вас есть электричество?
— Да, — ответил он. — Вообще не знаю, минутку. — Он включил настольную лампу.
— Да, есть, — подтвердил он.
— У нас отключилось несколько линий, с десяти утра сидим без электричества, — сказала она. — Но жалобы в сторону. Чем могу быть полезна?
— Могу я поговорить с мисс Ли?
— Мэри? Конечно, одну минуту.
«Мэри», — хмыкнул он и стал ждать.
— Алло?
Мелодичный голос с тихой грустинкой.
— Май Чим? Это Мэтью.
— А, привет, Мэтью, как дела? Я так рада, что ты перезвонил мне.
— У тебя все в порядке?
— Да, все хорошо, спасибо. Ты читал о мистере Тринхе?
— Читал.
— Такой был милый старик, — искренне произнесла она.
— Да.
— Мэтью, мне очень стыдно за вчерашний вечер.
— Почему?
— Я себя так глупо вела.
— Вовсе нет.
— Ужасно глупо.
— Перестань.
— Совсем как ребенок.
— Все в порядке, Май Чим, правда…
— Мэтью, мне скоро тридцать один год…
— Я знаю.
— И я давно уже не ребенок.
— Я знаю.
— Мэтью, ты не смог бы сегодня со мной поужинать?
— С огромным удовольствием.
— С учетом того, что я тебя пригласила.
— Буду иметь в виду.
— Хорошо, договорились. Я знаю одно хорошее местечко. Ты можешь заехать за мной в восемь часов?
— Непременно, я заеду за тобой.
— Может быть, нам удастся поближе познакомиться друг с другом, — скороговоркой произнесла она и прервала разговор.