Кошмар на улице Зелёных драконов
Шрифт:
Я голову повернул и растерянно заметил, что мои волосы вообще не двигаются. Вообще одежды мои изорваны и все в крови.
— Брат! — позвал я испуганно.
Наследник продолжил играть так, словно он был глухой.
Что он сегодня такой злой? В ухо ему, что ли кричать?
Я вздрогнул, переместившись к нему. Робко тронул его плечо — он даже не шелохнулся, продолжая молча играть — и тогда закричал ему в ухо:
— Брат! Брат Вэй Мин!
Но он снова притворился, будто меня не слышит. Что это с ним? Что
Оглядел себя, вскрикнув, увидев живот распоротый, видневшиеся внутренности.
Даже на мой крик он не обернулся! Словно и вовсе меня здесь не было!
— Брат… — позвал я напугано. — Прошу, брат, не притворяйся глухим! Что— то случилось со мной! Сегодня как никогда я так напуган! Хотя бы сегодня, как в детстве, ты мог бы голову ко мне повернуть? Помнишь, когда я первый раз не взлетел, а упал со скалы и страшно болело все… ты тогда нашел меня и держал мою голову на коленях!
Но Вэй Мин продолжил играть, словно не слышал моей мольбы. Словно… меня тут вообще не было!
— Брат! — сжал кулаки. — Как ты можешь меня игнорировать?! Что—то сегодня случилось со мной! Брат, я очень сильно ранен! Я не знаю, что мне с этим делать!
Но он продолжал играть, игнорируя меня. Я… должен стоять на коленях? Должен вцепиться в его ногу?.. Он хочет, чтоб я умолял его? Но разве я его чем—то обидел?..
Я внезапно оказался у его ног, на коленях. Робко рукою дотронулся до его колен. Он не дрогнул даже. Играл, смотря куда—то поверх своего инструмента. Словно души его в это время здесь не было. Что с ним случилось?! Что случилось со мной?..
— Брат! — я всхлипнул. — Я не знаю, что мне делать!
— Я не знаю… — глухо ответил он, пальцы замерли на струнах на миг. — Что мне делать, когда тебя нет.
Что?..
Растерянно поднял голову. Он не видел меня. Он не слышал меня. Что… что происходит?!
— Вся эта музыка напоминает мне о тебе… — глухо произнес он.
Но я же никогда не старался играть! Тем более, редко попадался с инструментами при нем.
— Мы с тобой… — голос его дрогнул. — Мы воевали друг с другом или… или дружили?..
Что—то не припомню, чтоб старший брат когда—то старался выступить против меня в поединке! Он всегда был равнодушен к оружию и любил лишь музыку и развлечения!
— Кто убил тебя? — тихо произнес он.
Меня… кто—то убил?
Я… кажется, я вскочил. Меня трясло. Все мое тело. Только сейчас понял, что внутренности у меня разрезаны, но крови совсем не текло! Кровь должна сочиться из раны хотя бы! Но вся моя одежда в крови, рукава мои и руки, порезанные и ободранные, в крови, но… не вытекает свежей крови! И раны… раны мои не затягиваются! Что… что это?.. Я… я мертв?!
— Мой сын умер.
— Матушка! — я радостно обернулся к ней.
Но она, как обычно хрупкая и красивая, снова в излюбленного цвета светло—сиреневых своих одеждах. Она… она прошла сквозь меня! Даже не вздрогнув!
— Нет! — прикрыл рот дрожащей рукой.
Но они меня не услышали.
Неужели… неужели, я и правда умер?! Но как?.. Я ничего не помню!
— Примите мои соболезнования, госпожа! — оторвавшись от своего инструмента, Вэй Мин медленно вышел из—за стола и, уперевшись ладонями в пол и полы коричневых одежд, согнулся в низком поклоне.
Он… он странный сегодня какой—то! Разве брат когда—нибудь звал нашу мать госпожой? Ну, разве что на официальных приемах и когда я ушел в Академию Небожителей учиться, а родственники — и наследник с ними тоже — пришли приводить меня и познакомиться с моими учителями.
— Оставьте нас! — холодно велела матушка десятерым служанкам, за нею следовавшим. — Уходите! Возвращайтесь обратно во дворец моего господина!
Девушки—духи робко посмотрели на нее, но торопливо сбежали по лестницам, опустив головы, побежали в сторону дома.
— Красиво идите! — рявкнула госпожа с лестницы.
Девушки выпрямились, расправили плечи, гордо подняли головы и упорхнули—ушпи грациозно и легко, быстро, как и положено небожительницам.
Вэй Мин стоял перед матерью, которая так любила баловать его, все еще согнувшись. А она…
— Матушка! — испуганно вскрикнул, когда она наступила ногою по пальцам его, мстительно провернула ногой, раздавливая красивые длинные пальцы брата каблуком.
А он… губы поджал, но не дрогнул.
— Уж при мне—то можешь не притворяться, мерзавец! — прошипела мать, снова калеча пальцы любимого прежде сына.
— Чем я обидел госпожу сегодня? — глухо отозвался Вэй Мин из—под упавших на лицо волос.
— Твой брат умер! А ты тут играешь?!
— Его музыка — единственное, что мне от него осталось.
Мать рассмеялась, гордо вскинув голову, потом опять на пальцы ему наступила — старший брат поморщился, но с места не сдвинулся, не убрал руки, позволяя ей калечить его.
Да что с ними… что с ними обоими сегодня?! Будто совсем чужими стали друг другу!
— Глупец! Кому теперь на Небесах нужна его музыка?!
Да эту мелодию вообще написал не я! Мне как—то больше нравилось исполнение классической версии «Небесного лекаря»! При всем моем равнодушии к музыке. Разве могло не нравиться хоть кому—то исполнение великой древней мелодии? Хотя… было в той версии, что наследник исполнил сегодня, что—то такое… завораживающе… дико красивое. Мне даже жаль стало отчего—то, что матушка так не вовремя оборвала его музыку.
— Что госпожа хочет, что бы я сделал? — голову подняв, старший брат внезапно криво усмехнулся, смотря на прежде любимую матушку как будто на давнего врага. — Велите мне самому спрыгнуть в Бездонное ущелье? Моя смерть вас успокоит?