Кошмар на улице Зелёных драконов
Шрифт:
Морды недоуменно переглянулись.
— Он конченный хам! — скривился модник.
— Я так и не понял, чего он явился? — спокойно заметил младший.
— Вы двое обокрали бордель «Голубого лотоса зари»! — рявкнул глава стражи и воины его вытащили копья и мечи. — Вы поплатитесь за это, мерзкие малолетки…
— Брат, скажи…
— Нет, стой! — оборвал внезапно сын рабы сына законной госпожи.
— Что, ты и правда обокрал бордель? — старший аж сел. — Ты?!
— Да иди ты! — сорвался младший на крик.
— Нет,
— Он не обветшалый! — возмутился младший, но под взглядом его смутился. — Ну, не совсем. Крыша не протекает— и ладно.
— Значит, вы там были? — грозно спросил Син.
Захотелось ему от удовольствия потереть руки. Попались, юнцы!
— Я смотрел на него со стороны и огорчился, что никчемные и глупые местные люди испоганили такое великолепие! — нахмурился сын рабыни.
— Что?! — ахнул один из воинов второго ряда. — Ты как нас назвал?! Ты, мерзкая морда!
— Так, побейте их! — не выдержал спокойствия юных хамов уже и глава стражи. — А потом мы спросим, на что они ограбили бордель!
— Мы бордель не грабили!!! — внезапно модник встал в полный рост, глаза гневно сверкнули. — Вот больше делать великому мне нечего, кроме как обирать какое—то отребье и потаскух!
— Брат! — укоризненно начал сын рабыни.
— Заткнись! — рявкнул сык госпожи. — С тобой потом поговорю.
— Это ты заткнись! — проорал уже вконец разошедшийся Сик, которому надоело, что эти двое опять ссорятся, совсем его игнорируя. — Стража, схватите их! Избейте!
Свиток 4 — Разорванная книга — 4
— Брат! — капризно возмутился модник.
— Эх, а я хотел поговорить с вами по—хорошему! — грустно качнул головою другой.
Воины, обнажившие оружие, сделали только пяток—другой шагов к галерее, а младший вдруг резво перемахнул с перил на землю. Медленно выхватил меч.
«Дорогой!» — успел заметить Син.
А потом юноша из богатой семьи, неясно что забывший в их захолустье, с пугающим молчанием врезался в ряды стражи. Взлетели кровавые брызги, заорали десятки голосов, закрывая хама от главы стражи.
«Затопчут еще их! — Син сердито травы клочки с доспехов смахнул. — Вот кого мне пытать потом?»
Вопли его доблестных воинов сменились напуганными. Внезапно отпрянули напиравшие сзади. Кольцо разомкнулось.
Два десятка воинов или около того лежало неровною грудой под ногами юноши в окровавленной белой одежде. Кровью чужой уже почти отмытой от пыли. Разве что несколько серых лохмотьев застыло в намокших от крови волосах.
— Я с вами вежливо говорил, а вы… вы подняли на меня оружие?! — рявкнул молодой воин. — В моем доме?!
— И—извините! —
Точнее, нового первого. Первые смельчаки уже все полегли, захлебываясь собственной кровью и кровью из глоток и рук отрубленных напарников.
— За сопротивление стражи вас… — начал было Син.
Но юноша окровавленный его перебил:
— Я предлагаю вам выбор, доблестные мужи: или я вас всех перережу, или вы выберете себе нового начальника — и сгинете с земли моей усадьбы! Живо решайте! Я вашего хамла на моей земле больше не потерплю!
— Э—э… — растеряно начал Син.
— И идиотов ваших заберите! Мне лень возиться с вашими трупами. И еще… — он, шумно выдохнув, застыл.
— Что еще? — робко спросил кто—то позади, надеясь, видно, что до него очередь не дойдет.
— И я не воровал из какого—то борделя!!! — добавил юноша, нахмурившись, и крепче сжал рукоять меча.
— Х—хорошо! — торопливо сказал кто—то и попятился.
— Стража, взять его! — рявкнул Син.
И несколько десятков глаз, прежде таких доверчивых и послушных, злобно уставились на него.
— Простите, господин, но мой жене скоро рожать, — грустно сказал Эй Гуо.
— Верно, господин Син, — робко сказал старый усатый воин, видевший не одну войну, прежде чем в ходе каких—то интриг оказался сосланным в Шоу Шан рядовым стражником. — Давайте просто уйдем?
— Но бордель… — возмутился глава стражи. — Бордель обокрали…
— И на каком основании вы утверждаете, что это сделали мы? — грозно спросил молодой воин.
— Да на что мне грабить бордели? — возмутился модник. — Самое интересное у девок под юбками, а не в одеждах мужиков!
— А то, что обокрали ночью, а утром вы купили здесь дом!
— И все? — поморщился воинственный новый хозяин.
— И у ворот никто не видел, в какой день и какой час вы вошли в Шоу Шан!
— А меньше надо спать стоя и резаться в маджонг! — рявкнул на них дерзкий сын рабы.
— Кто на посту спал и резался в маджонг?! — яростно обернулся Син к потрепанным и перепуганным своим воинам.
— Господин Син, давайте, мы это…
— Ты мне еще указывать будешь, что я должен делать?!
— Выметайтесь из моей усадьбы и разбирайтесь за воротами!!!
— Но… — пытался было возмутиться глава стражи.
С воплем юный воин рванулся вперед. Пинком ноги еще двоих с ног сбил. У одного хрустнул нос.
И воины торопливо бросились прочь, пол ограды снесли.
— И трупы заберите вонючие свои! — потребовал модник им вслед.
Несколько вернулись и робко выполнили. Несколько пар рук сложили обломки ограды проломанной друг на друга, чтоб хоть и дерьмовая, но хоть какая—то ограда появилась и укрыла глаза злобные новых хозяев от людей с улицы. Кому—то из любопытных бедняков в пылу голову снесли, а другие сами разбежались.