Космические варвары
Шрифт:
— Это самый опасный человек на всей Каледонии. Дон насмешливо проговорил:
— Для тебя, Сэмюель из деруддеров, может быть, и так, а для наших кланов он — надежда на победу.
Деруддер перевел глаза на воина:
— Кланы никогда не победят, Дон Кларк. Ваш верховный боевой кацик, вне всякого сомнения, храбр, но именно из-за таких, как он, продолжится ваше уничтожение, поскольку он никогда не сдастся и будет вести к гибели других. Из истории Матери-Земли мне вспоминается великий… по-вашему, боевой кацик. Он вел безнадежную гражданскую войну. Его так любили и уважали, он был таким талантливым полководцем,
15
Ли, Роберт Эдуард — главнокомандующий армией южан во время Гражданской войны 1861–1865 гг в США.
Нахмурившись, Дон ответил:
— Посмотрим, пришелец из Другого Мира. Но храбрых воинов из кланов никогда не одолеть безродным солдатам, слюнтяям, которые боятся честно сражаться с мечом, карабином или ножом, а прячутся в огромных укрепленных городах, убивая издалека, да еще с воздуха.
Деруддер сурово проговорил:
— Это часто встречающееся заблуждение, воин. Я не смог бы вспомнить много примеров того, как соплеменники защищались от цивилизованных людей при помощи их же оружия. Ты никогда о них не слышал, но я назвал бы ацтеков, зулусов, инков, ирокезов, сиу — все они были героями и тоже питали иллюзии, будто храбрые дикари способны противостоять уступавшим им в смелости людишкам, хотя и вооруженным современной техникой.
— Я не понимаю, о чем вы говорите, Сэмюель из деруддеров, — сказал Дон. — Пойдемте-ка лучше, я прослежу, чтобы до начала заседания вас взяли под охрану. — Он показал дорогу.
— Что им от меня надо? — пробурчал Деруддер.
Дон усмехнулся:
— Узнаете на совете.
Управившись с делами, Джон с тяжелым сердцем остановился перед своей палаткой, на вершине которой красовался флажок верховного вождя хоков.
Та, которую искал Джон, расчесывала шерстяную пряжу на женской половине и приветливо улыбнулась ему, когда он вошел.
— Элис, — обратился к ней Джон. — Элис из клана томпсонов!
— Джон, — мягко заметила она, — может быть, ты наконец-то готов принять сому и войти со мною в Святилище Калкина?
Его лицо исказилось от страдания.
— Ах, Элис! Это невозможно. Так же невозможно, как невозможна наша любовь, потому что для тех, кто принимает от пришельцев проклятое зелье, не существует любви.
— Вся любовь как раз с теми, кто шагает с Господом Кришной, Джон, — с ласковым упреком возразила Элис.
Взяв девушку на руки, он поднял ее и с болью вгляделся в ее глаза.
— Не знаю, зачем я оставил тебя здесь. Всех остальных принявших сому мы выселили из филума. Наверное, мне надо было отпустить тебя в Новый Сидон или в какой-нибудь другой город. Там, по крайней мере, ты могла бы вместе с последователями новой религии,
Посмотрев ему в лицо, Элис слегка нахмурилась:
— Но я счастлива, Джон. Те, кто приняли сому, счастливы везде, ведь мы идем с Господом Кришной. А здесь, может быть, мне удастся продолжать работу Калкина, последней аватары Вишны, призывая тебя и других принять священную сому.
Джон зажмурился от невыносимой муки и тяжело вздохнул.
— Ах, Элис, Элис, — только и пробормотал он, а затем развернулся и вышел.
Элис посмотрела ему вслед — откуда-то из самой глубины ее глаз пыталась вылиться наружу боль.
Как верховный вождь клана хоков, Джон сидел со своими кациками в широком кругу, который заключал в себе собрание Конфедерации Озер. За Джоном стояли вожди помельче и прославленные воины, за ними — остальные члена клана. Рядом размещались остальные вожди Абердинского филума, включая Дона, — боевой кацик клана кларков тоже участвовал в вынесении Конфедерацией решений.
Воздав хвалу Всевышнему, один из старших служителей возвратился к своим коллегам.
Его место на середине амфитеатра занял старый Томас, верховный вождь полков, который объявил:
— Если никто не возражает, сперва Конфедерация рассмотрит вопрос о захватчиках из Другого Мира. Глашатаи уже известили нас о том, что верховный боевой кацик взял в плен крупного сидонского начальника, которого можно будет отправить с нашим ультиматумом в огромный город Новый Сидон. Если вы не против, я вызываю сюда этого пришельца, Сэмюеля, корнета деруддеров.
Вождь выдержал паузу, однако все молчали.
Двое воинов вывели пленника из пещеры, в которой он находился, на середину амфитеатра, а затем отошли к своим товарищам.
Так же, как мужества, корнету Сэмюелю Деруддеру было не занимать и достоинства. Держась прямо, он оглядел собравшихся спокойным взором:
— Что вам от меня надо? Предупреждаю, это преступление тоже не останется безнаказанным. По-моему, вы достаточно наломали дров. Во время моего похищения ваш военачальник со своим отрядом уничтожили пост из десяти человек, не говоря уже о полном личном составе вертолета.
Томас из клана полков смерил его бесстрастным взглядом:
— Не говори о преступлении и наказании, пришелец. До вашего появления мы почти не знали, что это такое. Теперь начинаем понимать. По всей Каледонии молодежь заманивают в ваши города и на прииски. Там их учат мерзостным вещам, порочащим кланы. Похоже, в ваших городах не существует понятия чести, а есть только бесчисленные законы, за нарушение которых следует наказание, хотя некоторые из них невозможно не нарушить.
— Мы несем законы цивилизованных людей! — резко возразил Деруддер.
— Они нам не нужны, — заметил Томас.
— Хотите вы этого или нет, пусть медленно, но каледонцы принимают новое. Молодежь в особенности, она начинает понимать, что прежняя жизнь жестока и тяжела. Наверное, около половины мужчин принимали смерть или несли увечья во время набегов. Это было примитивное общество, почти на уровне неолита, и оно обречено.
По рядам вождей Конфедерации Озер пробежал ропот, однако никто не прервал самого старшего, Томаса из клана полков, когда тот ответил: