Кот, Дьявол и последний побег
Шрифт:
Ли ничего не сказал. Верить в призрак-кошку было одно, и знать, что тёмный дух реален, он научился приспосабливаться к этому невидимому миру. Но чтобы оживить будущее, как это делал Мае, достичь вперед в неоформленное время - что ушибло что-то молодое и болезненное в Ли, вызвало неустойчивый страх, с которым он не хотел иметь дело.
«Вчера, - сказал Морган, - Сэмми сказал мне, что, когда она мечтает о тебе в магазине, ты уронил свой платок на пол. Она сказала, когда вы подняли его, вы подняли металлический орех со склада, чтобы убедиться, что он был спрятан в носовой платок, который вы положили в карман.
Ли задохнулся, не мог проглотить. Когда наконец он получил кашель под контролем, Морган сказал: «Пойдем, Ли, юмор маленькой
Ли теперь знал, что ему лучше это сделать. Такое поведение превратило бы человека в сумасшедшее, если бы он не знал, о чем он.
15
BECKY LEFT Аптека в пять чувствует себя хорошо после ее первого дня на работе. Наконец, после нескольких попыток она нашла бухгалтерскую работу. Ей нравились люди, с которыми она работала; ей нравилось то, что семья Лэтхэм медленно, на протяжении многих лет, создала небольшую цепочку, которая дала пять областей превосходной аптечной службы в Атланте. Ей будет выплачено в конце каждой недели, и ей очень нужны деньги, чтобы заплатить адвокату. Окна магазина на Пичтри были яркими с цветами Благодарения, среди них разбросано рождественское рождественское приветствие, и воздух стал хрустящим и холодным. Она начала переходить улицу в универмаг, чтобы купить чулки до того, как ее последняя пара уступила место, когда ей показалось, что она увидела Брэда Фалона.
Почувствовав дыхание, она втянулась в тень дверного проема. Человек быстро отошел от нее; Она могла видеть только его спину, худой человек, высоту Фалона. Та же узкая голова, светло-коричневые волосы, расчесанные в толстый утенок. Он повернул за угол и ушел, и она не видела его лица. Он видел, почему он поспешил? Она хотела следовать за ним, но это было неразумно. Вместо этого она вернулась в аптеку, долго стояла в тени дверного проема, наблюдая за улицей.
Он не вернулся. Может быть, это был не Фалон, а может быть, только кто-то, похожий на него. Человек был виден всего минуту, и его наполовину скрывали покупатели. Как мог Фалон так быстро узнать, куда она ушла? Двигаясь в аптеке, как будто она что-то забыла, она улыбнулась Эми, маленькому белокурую клерку, и отправилась в задний офис. Она села за свой стол, чувствуя дрожь. Она уставилась на аккуратно сложенные книги, на хризантемы, которые мистер Латем привез из своего сада, чтобы осветить свой первый день на работе, домашний, добрый жест.
В аптеках Latham были небольшие магазины, торгующие рецептами и без рецепта, без мороженого, без журналов или игрушек. Окна с пластиковым стеклом были сверкающими, а мраморные полы были безукоризненными. Рядом с входной дверью были две скамейки, где клиенты могли ждать своих заказов. За стойкой аптекаря стоял большой сейф, где хранились наличные деньги и несколько наркотических средств, холодильник и полки рецептурных лекарств. Внутренний кабинет был выровнен с файловыми шкафами, стоящими перед двумя столами. Работа Бекки заключалась в том, чтобы ежедневно составлять счета за пять магазинов. Счета-фактуры и записи о продажах помещались на ее стол каждую ночь, после того, как Джон Латем совершил раунды. Лэтхэм был тонким, спокойным человеком, с привычкой сглаживать его голову, где его волосы истончали.
Бекки нашла работу через агентство через две недели, глядя на нее самостоятельно. Она выбрала агентство с самой удобной атмосферой и указала в своих регистрационных формах, что она была вдовой. Через два дня у нее была работа. Предыдущий бухгалтер, уезжавший на родину, дал ей интервью, а затем мистер Латем поговорил с ней. Ее зарплата была больше, чем она надеялась, и этот филиал в центре города находился в пяти минутах езды от Энн, на равном расстоянии от гимназии. Самми уже должен учиться в школе, но Бекки все еще не хотела посылать ее сама. Теперь, если бы она увидела Фалона, ей пришлось бы оставить Сэмми дома.
Если бы он отследил ее так далеко, он бы нашел дом или уже нашел его, уже смотрел окрестности Морнингсайда. Страх и гнев заставляли ее сердце биться. Она глубоко вздохнула, пытаясь расслабиться. Она не могла позволить панике парализовать ее, она должна была подумать, что делать, ей нужно было более внимательно следить за ней, еще раз предостеречь ее тетушку и экономку Энн, чтобы она была в курсе, чтобы держать двери закрытыми. И она должна была нести .38. Пустая пушка не была хороша, лежала на дне чемодана.
Она подождала у ее стола двадцать минут, затем ушла от задней двери, пересекая небольшую парковку к своей машине. Она поехала домой к Анне по крутому маршруту, наблюдая за черным купе Фалона. На следующее утро, когда она оделась на работу, она отперла 0,38 из ее потрепанной ночной сумки, загрузила ее и положила в свой кошелек.
Оставив Сэмми дома с Мариолом, Бекки поехала на работу, осторожно наблюдая за улицами. Потянув за узкую парковку за зданием красного кирпича, она оставила пистолет под сиденьем запертой машины. Может быть, она была параноикой, неся пистолет, а может и нет. Фалон был в их доме не один раз. Он убил одного человека, которого она знала, и он чуть не убил банковского кассира Бетти Холмс. Он мог бы убить ее и Сэмми в ту ночь, когда Сэмми был маленьким, когда он ворвался в их дом, и хорошая кошка Сэмми напала на него. Тогда Сэмми было так мало. Ни один из них не забыл о храбрости Мисто и страшном потрясении его смерти.
Могла ли она снимать Фалона, если она должна? О да. Если он придет в Сэмми, она убьет его. Она предупредила Анну и Мариола о Фалоне, хотя она не была уверена, что один из них достаточно серьезно воспринял угрозу. Она заставила их пообещать не открывать дверь никому незнакомцу и не позволять Сэмми играть наедине.
На второй день, придя на работу, она не увидела Фалона или его машину, и когда она не увидела его на следующий день или на следующий день, ее напряжение начало ослабевать. Скорее всего, это был не Фалон, которого она видела, а чужой, совпадение - не угроза. Она работала неделю, когда она выходила из аптеки в четыре, чувствуя себя хорошо, ее первая неделя в кошельке, чувствуя себя сильной и надежной, чтобы снова получать регулярную зарплату. Вещи были лучше у Энн; что-то изменилось, что озадачило ее, Энн казалась почти довольной, что они остались там, она была не такой мрачной и холодной, как когда они прибыли.
Чтобы еще больше ослабить ее настроение, Квакер Лоу позвонил не пятнадцать минут назад, незадолго до того, как она ушла с работы. Он сказал, что должен знать об апелляции в течение недели, и он выразил надежду. Это ее сильно подбадривало. Она не позволяла себе думать, что им может быть отказано. Оставив аптеку за задней дверью, она проверила аллею, взглянула между припаркованными автомобилями и затем двинулась к своей машине. Она отперла дверь водителя, бросила кошелек на сиденье и отпрянула назад. Жесткие пальцы впились ей в плечо, отдернули ее от равновесия, она ударилась головой о дверную раму. Фалон развернул ее вокруг, бросил ее на землю, грубая поверхность разрывала ее подтянутые руки.
Он присел на нее, лаская ее платье. Она попыталась кричать, но была немой от страха. Когда он сунул руку под юбку, она схватила его и снова попыталась закричать. Был широкий день, четыре часа, были люди на улице, люди в аптеке, кто-то должен был ее услышать, если только она могла что-то сделать. Он схватил ее волосы, дернул ее так сильно, что чернота плавала, притягивала ее, лаская и гладила ее. Когда он наклонился, чтобы поцеловать ее, она закусила его в горло. Он сильно ударил ее по щеке. Она схватила его лицо, вырыла пальцы в глазах. Он отпустил, отбросил руки и наклонился, глядя на его глаза. Без него она поднялась в машину, но снова он бросился на нее. Она ударила его ногой в промежность и, судорожно судорожно сузилась под сиденьем, почувствовав пистолет.