Коварные игры судьбы
Шрифт:
— Зеркала смогли показать события из иной реальности? — мой голос дрогнул.
Мэри покрутила головой.
— Нет. Но нам хватило всего, что произошло во дворце.
Нё слова успокоили меня, и я пошла к Нику. Толпа предо мной расступилась, пропуская вперёд. Затаив дыхание, я шаг за шагом приближалась к мужу, держащему Ричарда. Я не видела выражения лица Артура, но видела Ричарда. При виде брата, он напрягся, с удивлением глядя на свою точную копию, восседающую у меня на руках. Я остановилась напротив Ника и, погладив Артура по голове, сказала:
— Это твой братик Ричард. — Перевела взгляд на Ричарда и представила ему брата: —
Но они и так знали друг о друге, поэтому могла и не называть имён. Округлившиеся от изумления глазёнки Ричарда не отрывались от лица Артура. Артур потянул к брату правую ручонку, а тот потянулся левой. Их ладошки соединились. Я почувствовала жжение в глазах — этот момент стал невероятно трогательным для меня.
— Ты такой же, как я, — заметил Ричард.
— Нет, — возразил Артур. — Это ты — такой же, как я!
— А по-моему, вы одинаковые, — вмешался Генри, с гордостью поглядывая на своих племянников.
Все рассмеялись. Ник притянул меня к себе и обнял, отчего Ричард и Артур оказались прижатыми друг к другу. Вот наша семья и воссоединилась. Я чуть не задохнулась от счастья.
Малыши не долго сидели на наших руках и потребовали свободы. Они быстро освоились и привыкли друг к другу. Было приятно смотреть, как они начали вместе играть, а после к ним присоединились дети горожан.
Мама позвала к столу, и у нас состоялся тёплый семейный праздник. Я и сама не поняла, что мы праздновали: то ли моё возвращение, то ли обретение мной Ника и Ричарда, то ли воссоединение близнецов, а потом поняла, что всё это нераздельно. Домашний праздник получился тёплым и шумным. Мы с удовольствием ели тушённое с овощами мясо, пили вино, уплетали за обе щёки воздушные мамины пироги со всевозможными начинками: с овощами, мясом, ягодами. Ричард и Артур под неусыпным оком Мэри иногда забегали в дом, чтобы похватать конфеты со стола, и вновь убегали играть на улицу. У Ричарда пылали щёки от возбуждения — подобное с ним было впервые.
Глава 74
По случаю нашего прибытия вечером наметился торжественный пир. На него пришли все горожане! Столы ломились от яств, звучала музыка, горел костёр. Пиры случались довольно часто, и я должна была давно привыкнуть к ним, но сегодняшний казался мне особым, будто прежде я никогда не присутствовала на подобном гулянье.
— Ник, а мы будем иногда навещать мистический город? — поинтересовалась я, сидя рядом с мужем во главе стола.
— Обязательно, — заверил он и, притянув к себе, поцеловал в губы.
Присутствующие зааплодировали, и кто-то выкрикнул:
— Да здравствуют принц и принцесса!
Другие голоса подхватили этот клич и в воздух взметнулись руки с чарками, наполненными вином. Я почему-то смутилась: видимо, не привыкла ещё к тому, что я, видите ли, принцесса. Впрочем, раз уж согласилась быть женой принца, то надо принять этот титул и нести его с достоинством. Сразу же подумалось, как много возможностей теперь у меня. Можно изменить всё то, что мне не нравилось: сбор податей и непосильных налогов, несправедливые аресты и наказания.
Возможно, король и сам захочет сделать жизнь своих подданных лучше. У меня закралось подозрение, что он даже не знает о том, что творится в его государстве. Ведь всем управляла его змеевласая супруга. Но теперь всё должно было измениться. Я знала, что король добр и захочет сделать свой народ свободным от всех трудностей.
А пир всё продолжался. Разгорячённые и радостные люди поздравляли нас, а потом на радостях пускались в пляс. Ник подхватил меня со скамьи и тоже увлёк в пыл незамысловатого танца. Мы лихо выплясывали всю ночь и были счастливы, как никогда.
Потом мы с Ником провели несколько дней в нашем уединённом доме на краю мистического города. То ли сам дом был пропитан счастьем, то мы попадали в него лишь тогда, когда радость билась в наших сердцах, как золотая рыбка. Это были замечательные дни, и возвращаться во дворец вовсе не хотелось. Но надо было: Ник пообещал отцу не задерживаться.
После нескольких дней беззаботного счастья, портал вернул нас в обычный мир. Но теперь оба наших сына были с нами, а вдобавок: наши друзья и мои родные — все хотели лично присутствовать на нашей свадьбе. Впрочем, я до сих пор считала единственной свадьбой ту, которая в пламени костра связала наши души. Но закон требовал, чтобы принц женился с благословения отца, в присутствии служителя магии.
Торжество было пышным. Для церемонии был выбран самый большой зал дворца. Я и не подозревала, что такой существует! Он был круглый и находился в центре дворца. В него вело множество входов. Хрустальный купол лежал на гигантских мраморных колоннах и играл всеми цветами радуги, а прямо под ним, в центре зала возвышался пьедестал, на который мы взошли с Ником.
Глава 75
Сглотнув, я окинула взором огромное количество приглашённых. Дамы и господа в шикарных нарядах с восхищением смотрели на нас, но я не знала этих людей и продолжила искать родных и друзей. Оказывается, им выделили самые почётные места в ложе напротив нас. В соседней ложе восседал король и Александр. Присмотревшись, я чуть не упала с пьедестала — рядом с Александром сидела Мэри с Ричардом и Артуром на руках. Но не её присутствие так удивило меня, а то, как Александр поглядывал на неё! При этом он что-то говорил, а Мэри, застенчиво опуская взгляд, отвечала. Глаза Александра горели интересом, и это говорило о многом!
На мне было светло-голубое шёлковое платье со струящимися юбками и глубоким декольте. Мы с Ником решили отказаться от белого пафосного платья. Долой стереотипы и все правила! Ведь наша свадьба состоялась вопреки всему: здравому смыслу, традициям, злому року и всем недоброжелателям.
Алые розы в моих руках тоже не соответствовали этикету, но меня это не волновало! Кому не нравится, пусть устраивает свою свадьбу так, как ему нравится. А я не стану делать так, как предписано! Никакие правила не способны сдержать мой бунтарский нрав! Я буду жить так, как захочу, и только муж и сыновья смогут влиять на мои решения! Но Ник всячески поддерживал меня, а Ричард и Артур и так уже повлияли на всё, что произошло со мной.
Я счастливо улыбалась. Любимый мужчина был рядом и нежно держал меня за руку. А что ещё нужно женщине? В очередной раз я обвела взглядом огромный светлый зал и запомнила этот миг на всю жизнь.
Скоро появился служитель магии и встал напротив нас. Все затихли. Он начал церемонию с обращения к небесам. Долгие молитвы вначале были для меня обычными звуками, но вскоре я погрузилась в мистический транс. Слова служителя магии обрели сакральный смысл. Я услышала в них не только воззвание к великим силам магии, но и потрескивание костра, будто он снова воспылал, охватив нас с Ником своими огненными языками.