Козак. Остров восточного ветра
Шрифт:
Удар козачьей навалы был направлен уже в Закавказье и Западную Грузию, туда где всего
лишь год назад пришел к власти Александр II (царь Кахети) и уже долго постоянно
маневрируя силами с 1569-го года царствует Давид XI (Дауд-хан) (царь Картли).
Территории, на которых уже многие десятилетия османская империя сражается с
персидскими шахами поддерживаемыми португальским
Замысел такой стратегической операции очень прост. Контролируемый Кафой и
Понтийским царством Керченский пролив деблокируется, что является одним из условий
мира и обеспечения морского пути в Черное море из Азовского.
Далее следует захват и передача под контроль грузинским царствам турецких городов-портов Туапсе, Сухуми, Поти и Батуми по которым с Московского царства и устья реки Дон
в Кахетию и Картли направляются морским путем - оружие, припасы, и люди.
Стратегический план планетарного масштаба, спланированный где-то очень далеко от
Черного моря и черкесских земель, в которой человеческие судьбы словно юниты в игре-стратегии определены кем-то и игровой программой.
План, предусматривающий усиление грузинских царств, своевременно получающие помощь, позволяют перенести действия персидской армии в Малой Азии непосредственно на
территории Турции.
План, в котором гетман Богдан Ружинский и Войцех Стажеховский, гетманы Темный и
Нечуй, играли главные роли.
Собрав все трофейные 'шаики' и куттеры погрузив на борт всю полевую артиллерию (8
орудий) и десант из тысячи готских стрелков, усиленных все теми же тремя сотням
алебардистов, подняв флаги Феодоро гетман Терселле, спустя трое суток от получения
приказа, прибыл в Кизилташский лиман, чтобы уже на следующий день оказаться на
аудиенции принца Заноко.
Теперь, после замужества принцессы Амангупа с принцем Синдики, моими сеньорами стали
принц Заноко, принцесса Хилия и ее наследники. Как и ранее гетман Терселле де Гизольфи не
являлся вассалом царей Зихии.
В зале для приемов принца Заноко сравнительно молодого и имеющего пока всего одну жену
и пятерых личных вассалов, было сравнительно малолюдно.
В
рядом с госпожой в числе которых оказались и Лилианна с Терезой. Жены, которые при моем
прибытии в матрахский дом, оказались живущими во дворце жены принца вместе с детьми.
Мою семью явно держат в заложниках, ведь о своем прибытии я известил дом принцессы
еще вчера утром.
Недалеко от принцессы заняли место отец Лилианны князь Херотко и трое его сыновей.
Встав впереди и ближе к трону, рядом с которым на стуле сидела принцесса.
Далее, вглубь зала, располагались личные вассалы семьи Заноко и семьи двух наложниц
первого ранга.
Мне с моими четырьмя баронами, тремя атаманами и агой-топчи (главным
артиллеристом), рядом стоящими графиней и графом Терселле, выделили место у входа -
самое малое по рангу среди присутствующих.
Если бы это было еще год назад, то вопросов с моей стороны никак не могло возникнуть.
Теперь, гетман и князь владения которого превышают владения любого из находящихся в
зале, это удар по престижу. Все же по замыслу мне необходимо на этом приеме остаться
как говорится 'толстокожим'. Вначале необходимо представить своих людей и новых графов
семьи Терселле - Марысю и Стефана.
Далее на приеме с приветствиями и прочими церемонии к моменту, когда пришло мое
представление я ввел изменение в расстановке присутствующих.
Представившись и поклонившись трону, перейдя к подножию у сидящей принцессы, я начал
представлять своих вассалов амангупской короны, после чего каждый из представленных
становился на свое ранее занимаемое место.
Однако, когда пришел черед представления новобрачной четы я указал Марысе и Стефану
стать за моей спиной, как получилось рядом с принцессой и впереди всех вассалов семьи
Заноко в том числе и князя Бабук, отца жены.
Возникла немая пауза. Решить которую постарался главный евнух Бадик, по