Красавец с обложки журнала
Шрифт:
Моя начальница взглянула на меня с недоумением.
— Гм? А, да! — Она снова вздохнула и пошевелила губами. — Кензи, что вы думаете об этом проклятье?
— Я… не верю в проклятья. Все случившееся с теми людьми кажется мне простым совпадением.
Хелена кивнула.
— Мне сейчас сообщили, что Джейн Саттлс упала с железнодорожной платформы и получила сотрясение мозга.
Я схватилась рукой за горло.
— Это ужасно!
— И для нее, и для нас. Это происшествие только усилит слухи о проклятой обложке «Персоны», которые и так уже
Мое сердце бешено заколотилось.
— Извините?
— Номер с его фотографией на обложке поступит в продажу в воскресенье. Мне нужно, чтобы в течение недели, пока он будет продаваться, кто-нибудь присматривал за нашим героем.
— Присматривал? — пропищала я.
Она кивнула.
— Здесь нужна отчасти нянька, отчасти телохранитель. Вы идеально подходите для этой работы. Доктору Лонгу вроде бы очень понравилось находиться в вашем обществе. Я взяла на себя смелость позвонить ему и сказать, что вы приедете, чтобы написать статью о жизни скромного ветеринара из маленького городка.
— Написать статью?
— Вы же сказали, что хотите попробовать.
Хелена расцепила руки.
— Это ваш шанс. Все, что от вас требуется, пока вы будете находиться там, — это уберечь доктора Лонга от возможных неприятностей. Займите его чем-нибудь. Пусть он играет роль радушного хозяина, а не тушит пожары, подвергая себя опасности.
— Хелена, я не смогу заставить мужчину отказаться от тушения пожаров!
— Ну, по крайней мере вы отвлечете его. Немедленно дайте мне знать, если с ним вдруг что-нибудь случится.
— А где я буду жить?
— У доктора Лонга есть комната для гостей.
— У него? — Я почувствовала жуткую слабость, к тому же у меня кружилась голова. — И когда я должна буду ехать?
— Завтра утром. Вам придется взять машину напрокат.
— С-сколько я должна там пробыть?
— До следующего воскресенья, пока в продаже не появится новый номер. — Она сунула мне папку. — Я кое-что подготовила для вас. Это поможет вам при написании статьи. Будьте на связи.
Мне казалось, будто моя голова вот-вот взорвется. Мне что, придется жить в одном доме с мужчиной в течение целой недели?! — Эта мысль не давала мне покоя.
— О, Кензи, вот еще что.
Я нервно сглотнула. Что бы она ни сказала, хуже уже быть не может.
— Я обдумала совет доктора Лонга о том, что Энджел нужно простерилизовать. Наверное, он прав. Доктор Лонг согласился вырезать у Энджел яичники на этой неделе.
Я ощутила, как в моем животе образуется противный ком.
— И каким образом Энджел доберется до доктора Лонга?
Моя начальница наклонила голову и великодушно улыбнулась. Оказывается, хуже быть все-таки может.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
— Позвоните, когда приедете, — попросила Хелена.
Она поцеловала Энджел и махала
— Я знаю, что ты сейчас чувствуешь, — произнесла я, пытаясь побороть приступ тошноты, возникавший каждый раз, как только я думала о том, что снова увижу Сэма, к тому же при столь странных обстоятельствах.
Энджел подозрительно посмотрела на меня.
— Ладно, мне хоть не придется разделить твою участь, — грустно пошутила я. — Но это ради твоего же блага. После того как мы уедем оттуда, ты будешь абсолютно свободна от любого влияния мужских гормонов. — Я судорожно сглотнула. — А вот со мной будет все иначе.
Несмотря на то что Хелена договорилась с Сэмом заранее, я никак не могла успокоиться. А вдруг он решит, будто я специально напросилась, чтобы подобраться к нему поближе? — думала я.
Когда я говорила с ним вчера вечером по телефону, мне показалось, будто он не очень расстроен из-за того, что мы с Энджел целую неделю будем жить в его доме. Хотя, может быть, он просто хорошо воспитанный человек. За три минуты нашего разговора он успел объяснить мне дорогу и попросил взять запасную пару обуви. Я так и не поняла, зачем она нужна, но тем не менее упаковала свои красные ботинки из телячьей кожи и положила их вместе с почти годовым запасом таблеток от аллергии. В самую последнюю минуту я сунула в сумку и «слепок». Если уж Сэм согласился сделать его по просьбе совершенно незнакомой женщины, он не откажется и забрать его обратно.
При этом я знала, что нам предстоит разговор, о котором мне было страшно даже думать.
Для поездки я выбрала широкие вельветовые брюки и бледно-желтый свитер, оделась так потому, что мне показалось, будто жизнь в Джэр-Холлоу намного более скромная, чем на Манхэттене, а мне не хотелось сильно отличаться от местных.
Методом проб и ошибок я научилась пользоваться магнитолой и нашла неплохую радиостанцию. Однако уже через час я устала от музыки и однообразной двухполосной дороги, которой, казалось, нет конца. Энджел постоянно дергала головой. Вскоре ее начало тошнить. Я не сразу догадалась, что ее укачивает.
Я съехала на обочину дороги, поскольку тоже чувствовала себя не самым лучшим образом.
Зазвонил мобильный телефон. Честно говоря, я надеялась на то, что Хелена решила сказать мне о каких-то непредвиденных обстоятельствах, благодаря которым я смогу прекратить свое путешествие и вернуться домой.
— Слушаю.
— Как дела? — спросила Джеки.
Я устроилась поудобнее на сиденье.
— Не очень. И собаку, и меня укачивает. Думаю, это плохое предзнаменование.
— Чтобы ты почувствовала себя скверно, много усилий не требуется, — заявила Джеки. — К тому же ты едешь к врачу, не так ли? Когда ты доберешься до этого городка, он сумеет помочь тебе.