Красавец с обложки журнала
Шрифт:
— Я не очень-то на это рассчитываю.
— Давай рассуждать логически. Ты не отказалась провести неделю за городом с потрясающим мужчиной. Думаю, это значит, что ты вполне нормальная женщина.
Ты прекрасно знаешь, что я еду туда только по делам и не собираюсь спать с ним, — зашипела я. — Ко всему прочему у него больное сердце. Мне нужно приглядывать за ним, а не спровоцировать инфаркт.
Я рассказала Джеки о проклятой обложке и пригрозила ей медленной мучительной смертью в случае, если она кому-нибудь
— Неужели ты думаешь, что сможешь жить под одной крышей с мужчиной и не поддаться искушению?
— Джеки, теперь все по-другому. Мы уже знаем друг друга.
— Тем более.
Я покачала головой.
— Даже если Сэм захочет… сама знаешь, чего… я не собираюсь рисковать.
— Чем рисковать?
— Моей работой, — ответила я. — Я имею в виду карьеру. И здоровьем… У меня же аллергия.
— Да помню я, — сказала Джеки. — Мне пора. Обещай, что ты хорошо проведешь время. Обязательно звони.
— Ладно. — Я отключилась и посмотрела на Энджел.
Собачка спокойно лежала на сиденье, ей определенно было лучше: ее глазки-бусинки снова заблестели. Почему-то она напомнила мне Дэниэла Круза.
— Я отказалась от свидания с замечательным парнем ради этой идиотской поездки, — сообщила я своей попутчице.
Энджел подняла голову и гавкнула.
— Ладно, давай поедем дальше и постараемся сделать все от нас зависящее, чтобы выполнить задание. Не думаю, что может случиться что-то ужасное.
Мы проехали множество небольших городков. Я почти не была за пределами Нью-Йорка, поэтому меня поразило количество зелени и всевозможных надписей. Чем дальше мы ехали, тем необычнее были названия.
Я чуть не вылетела из автомобиля, когда была вынуждена резко свернуть, увидев перебегавшего дорогу зверька, похожего на белку. Последний отрезок пути я проехала, держа одну ногу на газе, а другую — на тормозе, на случай, если еще какая-нибудь тварь решит броситься под колеса моего автомобиля.
Пару раз я ошиблась поворотом и теперь летела на сумасшедшей скорости. И все это из-за того, что карта, которую я скачала из Интернета, оказалась неточной. Я безумно обрадовалась, увидев указатель, гласивший, что до Джэр-Холлоу осталось ехать всего лишь шесть километров. К сожалению, я потеряла адрес Сэма: лист бумаги, на котором он был записан, вылетел в окно во время встречи с белкой.
Джэр-Холлоу оказался живописным городком. На центральной площади несколько пожилых мужчин курили трубки, работал фонтан и на ветру развевался американский флаг. Вокруг памятника, изображавшего пушку, росли желтые тюльпаны. Дальше находился цветочный магазин, в котором продавали гвоздики, а за ним под красно-белым навесом расположилась лавка мороженщика.
В деловой части города стоял десяток коричневых кирпичных домов. Деловой центр, судя по всему, располагался в нижней части городка. Метрах
— Эй, привет! Как дела?
— Хорошо, — отозвалась я, а потом вежливо спросила: — А у вас?
Он засиял.
— Если бы я выглядел получше, вам пришлось бы купить меня.
Я почувствовала, что краснею.
— Перестань флиртовать, Хэп, — к нам подошла рыжеволосая женщина в толстовке. — Простите моего мужа, мисс. Он уже лет двадцать не смотрелся в зеркало. — Женщина улыбнулась. — Милая у вас собачка.
— Она не моя, но все равно спасибо, — сказала я. — Вы знаете доктора Сэмюэла Лонга?
Хэп кивнул.
— Все знают дока.
— Я приехала, чтобы написать рассказ о докторе Лонге, но потеряла его адрес.
По лицу женщины было видно, что она обрадовалась.
— Это как-то связано с тем, что фото дока скоро появится на обложке журнала «Персона»?
— Да, я работаю в этом журнале.
Она с обожанием посмотрела на меня.
— Мы так гордимся доком Лонгом! Моя двоюродная бабушка Мэйда была одной из пациенток больницы, которых он спас. Док знает, что вы приехали?
— Да. Его предупредили, что мы обе приедем.
— Вы ехали из города на машине?
— Да.
— Далековато вы забрались, — констатировал Хэп.
Не так уж и далеко. Хэп наверняка думал, что я человек, привыкший жить в большом городе. Это подтверждалось хотя бы тем, что в руках я держала одетую собаку.
— Вы будете жить у дока? — спросил он.
— Хватит, Хэп, — прервала его жена, пихнув как следует своего благоверного. — Ты знаешь, что у доктора Лонга в больнице есть комната для гостей, — она повернулась ко мне и улыбнулась. — Вы ужинали?
— Ужинала? Гм… нет.
— Тогда я думаю, что вам лучше поесть, прежде чем вы поедете к доку. К тому же скоро стемнеет. Наверное, он захочет встретить вас, и вам не придется ехать в одиночестве.
Я слегка испугалась.
— Так далеко?
— Не очень. Просто док живет на самой окраине.
— А можно воспользоваться вашим телефоном?
— Позвонить доку?
Я утвердительно кивнула.
— Не нужно, — произнесла женщина, рассматривая что-то за моим плечом. — Только что подъехал грузовик Сэма. Похоже, он вас заметил.
— О! — Я изобразила улыбку: они не должны были видеть, что я дрожу. — Прекрасно.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Я прекрасно помнила, как выглядит Сэм, но о воздействии на мое сердце его бездонных карих глаз как-то забыла. И эта его улыбка…