Красная дверь
Шрифт:
«Было очень умно принести его сюда», — сказал Хэмиш.
Ратлидж оставил сестру пытающейся говорить с Джейком и поглаживающей его перья.
Он радовался, что он ушел, прежде чем она передумала.
В участке он поговорил с Гибсоном, который не имел новостей о Томасе Бэрроузе, а затем пошел повидать старшего суперинтендента.
Ратлидж проинформировал Боулса о направлении, в котором, как он считал, движется дело, и получил в ответ взбучку за то, что беспокоил семью Теллер без разрешения.
— Вы
— Гибсон дал мне список тех, кого он разыскал. Никто из них не подходит по возрасту.
— Тогда прикажите сержанту Гибсону искать дальше.
Ратлидж отправился на поиски Гибсона.
— Я не успокоюсь, пока не найду всех, — проворчал сержант.
Ратлидж оставил его бормочущим о трате времени.
Он поехал на север, попав на полпути под дождь. Небо прояснилось, когда он свернул к Тилуолду и Хобсону.
Констеблю Саттертуэйту было нечего доложить, когда Ратлидж вошел в участок и приветствовал его.
— Но я рад видеть вас снова. Есть удача на юге?
— Ярд все еще ищет семью лейтенанта Питера Теллера. Я начинаю думать, что мы уже нашли ее. Но старший суперинтендент не согласен. Факты таковы. В Лондоне есть семья Теллер. Три брата, один из них служил капитаном в армии. Нет причин считать, что им знакомо даже имя Флоренс Теллер, но ее смерть явилась для них шоком. Начинаю интересоваться, знал ли убийца, что она мертва.
— Он не предпринял усилий это выяснить, — сердито отозвался Саттертуэйт. — Что привело его сюда?
— Поэтому я и вернулся, — сказал Ратлидж. — И из-за похорон. Думаете, миссис Грили предоставит мне комнату снова?
— Конечно, сэр. Она только вчера спрашивала, ожидаю ли я вас.
— Никаких признаков орудия убийства?
— Очевидно, убийца забрал его с собой.
— А когда заупокойная служба по Флоренс Теллер?
— Завтра, — ответил Саттертуэйт. — Рад, что вы будете здесь.
— Я тоже. — И Ратлидж пошел искать миссис Грили.
К его удивлению, на следующее утро Эдвин и Эйми Теллер прибыли на службу.
Они нашли Ратлиджа выходящим из полицейского участка и спросили, как найти дом Флоренс Теллер.
— Вы не сможете войти внутрь, — предупредил он их. — Еще продолжается активное расследование убийства. — Ратлидж хотел сказать, что это не зрелище для семейства Теллер. Как жила и умерла Флоренс Теллер, было теперь полицейским делом.
— Понимаю, — сказал Эдвин.
— Я поеду с вами.
Он сел в машину и велел Эдвину следовать по Хай-стрит из Хобсона.
Эйми удивил пустынный и одинокий пейзаж. Ратлидж
Эдвин молча сидел за рулем. Когда они начали взбираться на холм перед домом, Ратлидж сказал:
— Впереди вы увидите изгородь. Остановитесь у ворот.
Ратлидж ощущал напряжение, которое испытывали два человека на переднем сиденье. «Таким же образом Хэмиш знает, что у меня на уме?» — подумал он.
Но размышлять об этом не было времени, так как Эдвин остановился перед домом.
— «Коттедж „Восход солнца“», — прочитала Эйми, затем посмотрела на дорожку к дому. — Красная дверь.
— Миссис Теллер покрасила ее, чтобы отметить возвращение мужа, — объяснил Ратлидж. — Только он никогда не вернулся. Она оставила дверь красной, возможно не желая отказываться от надежды.
Эдвин сидел, глядя на дом.
— Не очень приятное зрелище, — пробормотал он. — Дом маленький, некрасивый и стоит на отшибе. Она жила здесь одна? Печально. Муж мог бы найти для нее что-нибудь получше.
— Возможно, она хотела именно этого, — промолвила Эйми. — Видно, что она привыкла к нему и гордилась им.
— Все же…
Молчание затянулось. Наконец Эдвин включил мотор и сказал:
— Я должен найти, где развернуться.
— Дальше по дороге есть ферма, — сообщил ему Ратлидж.
Эдвин нашел разворот и поехал назад в Хобсон.
Когда они добрались до полицейского участка, Ратлидж заметил:
— Дом миссис Грили как раз здесь. Уверен, что она предоставит вам комнату, чтобы освежиться. Ей нужны деньги.
Эдвин поблагодарил его и поехал дальше.
Ратлидж видел, что они разговаривают, но даже Хэмиш не мог разобрать ни слова.
Вышел Саттертуэйт и посмотрел им вслед:
— Кто это такие?
— Эдвин Теллер и его жена из Лондона. Он считает себя главой эссекской ветви семьи и полагает своим долгом представлять здесь семью, которую мы не нашли. Капитан Питер Теллер — его брат.
— Очень любезно с его стороны, — заметил Саттертуэйт. — Тогда где его брат?
— Думаете, он напоминает здешнего Питера Теллера?
Саттертуэйт задумался.
— Смутно. Трудно судить из-за бороды. Ведь помните, я годами не видел Питера Теллера и не знаю, как его изменила война. — Помолчав, он добавил: — Его жена знает о Флоренс?
— Эйми? Да. Должна знать. — Ратлидж кивнул, вспоминая первую встречу с ней. — Но жена Питера восприняла новость наиболее тяжело.
Зазвонил колокол церкви Святого Варфоломея, отбивая возраст усопшей.
— Пора, — сказал Саттертуэйт.
Они пошли по Хай-стрит и свернули на Черч-Лейн к военному мемориалу. Ратлидж видел, как Кобб задержался для утреннего приветствия своих сыновей, потом двинулся дальше, тяжело опираясь на трость.