Красный замок
Шрифт:
И она поспешила дальше вниз, через последние несколько ступеней и в темноту. Свеча мерцала, освещая замусоренный пол, не особенно отличающийся от того, что мы видели в подземных ходах на кладбище, – крысиный помет, пятна свечного воска… и, в одном из углов, светлая глиняная бутыль, совсем такая же, как в пещере!
Квентин подобрал ее:
– Если бы мы знали, что за содержимое было в этом сосуде, то могли бы понять, где искать Джеймса Келли и Джека-потрошителя.
– Да, все упирается в содержимое… – ответила Ирен с грустным удовлетворением. –
– И женщин, – добавила я. – Те, что были в Париже, добровольно участвовали в надругательстве над собой.
– Прямо как арабские невесты… – мрачно сказал Квентин.
Ирен подняла сосуд, будто бы произнося тост, и объявила:
– Завтра мы отправимся на вокзал и, надеюсь, освободим джинна навсегда.
Глава тридцать девятая
Убить кобру
Зуб за зуб, за око око…
Умереть тебе до срока.
75
Пер. В. Лунина.
– Годфри, надо бежать!
– Я согласен, но как?
– Хотя бы через подвал, который ты обнаружил, когда обследовал замок. Ты говорил, что заметил следы контрабандистов и что там может быть тоннель, ведущий наружу.
– Я видел ящики и чувствовал какое-то движения воздуха, – подтвердил адвокат. – Но это могла быть просто какая-нибудь щель, Нелл.
Мы снова сидели за завтраком, по обыкновению состоявшим из цыганского варева с черствым хлебом. Нынче утром Годфри выглядел похудевшим и усталым.
– Еще я заметил следы человеческих ног на земляном полу – отпечатки были глубокие, как будто люди перетаскивали тяжести. Некоторые ящики, очевидно, приходилось носить вшестером, можешь представить себе вес.
– Ты думаешь, там было золото?
– Скорее, серебро, если учесть, в каком мы регионе. Но в том-то и загвоздка. Серебро недостаточно ценно для контрабанды.
– Может, другие товары?
Он молча пожал плечами.
– А зачем вообще Ротшильдам нужна собственность здесь, на краю света?
– Мир меняется, Нелл, и понятие «край света» скоро уйдет в прошлое. Взять хотя бы американский Запад. Теперь уже там практически не найдешь свободных земель. Вот и в Европе лишь немногие регионы остаются настолько труднодоступными, что ими еще можно завладеть, и Трансильвания – один из них. – Как прирожденный юрист, Годфри вошел во вкус собственной речи: – Ты удивлялась, что Потрошитель перебрался в Прагу. У нас нет карты, но представь, что эта точка – Лондон, эта – Париж, а тут Варшава. – Он быстро обозначил воображаемые точки на скатерти. – Здесь у нас Черное море и Россия, там Турция. Видишь? Прага находится строго по центру, можно сказать, пуп Европы. Ротшильды не упускают это из виду.
– Но ведь восточно-европейские страны весьма отсталые и не могут сравниться с Англией, Германией или Францией ни в культурном, ни в промышленном смысле?
Годфри слабо улыбнулся – вероятно, из-за того, что я поставила Францию рядом с Англией среди самых цивилизованных стран Европы.
– Так обстояли дела еще совсем недавно, Нелл, но сегодня быстрые железные дороги и телеграфное сообщение дают этим странам возможность сократить отставание, и те, кто первым выйдет на восточноевропейский рынок, возглавят этот процесс.
– Почему же Татьяна позволила тебе вести с графом дела от имени Ротшильдов?
Годфри отодвинул завтрак, к которому едва притронулся:
– Очевидно, наша хозяйка хочет отнять у Ирен все, чем та дорожит.
– Пусть это и очевидно, но оттого не более понятно.
– По какой-то причине Татьяна считает мою жену соперницей. Возможно, из-за ущерба, который она нанесла русским интересам во время прошлого нашего столкновения в Праге. А может быть, из-за ночного визита, когда Ирен поставила интриганку на место.
– Наверное, главная ошибка Ирен состояла в том, что она послала тебя на переговоры с Татьяной, – возразила я. – Так как я присутствовала при этом, уверяю тебя, Годфри, что эта ужасная женщина уже тогда воспылала к тебе нездоровым интересом. Подозреваю, что она не притворяется, и это единственная причина, по которой Татьяна желает Ирен зла.
Слабая вспышка гнева сверкнула на бледном лице адвоката.
– Эта русская не оставляет надежд соблазнить меня. Никогда прежде не встречал такой настойчивой особы.
– А Сара Бернар? – подсказала я.
– Сара Бернар – само воплощение скромности по сравнению с ней. Кстати, ты помнишь, что шпионская кличка Татьяны – Соболь? Это русский зверек, на которого охотятся ради ценного меха. Но он родственник хорька, то есть одновременно увертливый и хищный.
– Какая-то мелкотравчатая кличка, не то что Тигр или Кобра, – заметила я, подразумевая зловещего полковника Морана и нашего дорогого Квентина Стенхоупа, и даже слегка гордясь последним.
– Но у хорька есть еще один родственник, Нелл. Мангуст.
– Ах! Мессалина! – воскликнула я, вспомнив с неожиданной ностальгией наш сонный быт в Нёйи и маленькое существо, подаренное мне Квентином.
– Точно, Мессалина, – поддакнул адвокат, имея в виду безумную римскую императрицу. – Всегда нападает первой и способна убить даже королевскую кобру.
Комната вокруг меня закачалась, но не из-за плохого самочувствия, а потому, что мой страх за другого оказался сильнее, чем страх за себя. Теперь я понимала, почему Годфри так отчаянно желал, чтобы Ирен не нашла нас. И я могла только молиться, чтобы Квентин оказался в недосягаемости и не узнал о нашем заточении. Тогда он – будь он Коброй или нет – никогда не окажется рядом с хищным Соболем.