Красный замок
Шрифт:
– Конечно, ты должна следовать за мужем, – кивнула Клотильда с жеманной, на мой вкус, улыбкой и раздражающей покорностью.
Не то чтобы я не разделяла ее мнения, что жена может и должна повсюду сопровождать мужа, как и он ее. Вот только незачем строить из себя жертву.
– Я могу предоставить эскорт, – сказал король.
Ирен склонила голову:
– Очень щедрое предложение, и оно может оказаться полезным, но сначала я должна изучить ситуацию в Праге и в особенности дело, которое Годфри упоминал в своих письмах: жестокое убийство молодой женщины, возродившее слухи о Големе.
– Ох, только
– Неужели ваше величество считает меня агентом Ротшильдов?..
– Нет, но ты знаешь, кто им является. Черт побери, Ирен! Если Годфри влез в какие-то неприятности из-за банкиров-политиканов…
– Но ведь Годфри адвокат, Вилли, и ты это знаешь, – непочтительно осадила его примадонна. – И вокруг кого недавно разразился бы скандал в Богемии, если бы его не спасли те самые банкиры-политиканы и… их помощники?
Я встретилась взглядом с Клотильдой. Внезапно король и Ирен заговорили как старые друзья или соперники, или… м-да.
Клотильда по-прежнему цеплялась за руку мужа, как за драгоценный рулон парижских шелков, но попутно зорко отслеживала своими светло-голубыми глазами мою реакцию как незаинтересованной стороны. Наконец королева слегка пожала плечами, как бы говоря мне, что мы, персонажи второго плана, должны помалкивать и держать глаза и уши открытыми, пока ведущие актеры разыгрывают свои роли, но потом, несомненно, настанет время и нам поучаствовать в парочке эпизодов.
Конечно, я решила как можно скорее подкараулить ее в уголке и поговорить тет-а-тет.
– Вы останетесь на чай? – резко спросил король. – Я пошлю за представителем Ротшильда, так что ты, Ирен, сможешь поговорить с ним здесь, вдали от любопытных глаз. Кстати, с момента твоего прошлого визита я приобрел несколько картин и хотел бы услышать твое мнение о них.
Меня не отпускало ощущение, что я только что стала свидетелем стычки, замаскированной под светскую болтовню.
Я была впечатлена. Мне ни разу не случалось ругаться с королевскими особами… вроде бы. Но это пока. Я молода, и у меня все впереди.
Глава двадцатая
О корсетах и жестокости
Они являлись настоящими инструментами пыток; они стесняли дыхание и оставляли после себя глубокие вмятины в самых чувствительных областях тела.
Одежда, которую мне оставили, совершенно никуда не годилась.
– По крайней мере, она чистая, я настоял на этом, – сказал Годфри, передавая мне вещи с неловкостью хорошо воспитанного человека.
Он-то был похищен вместе со своим багажом и мог оставаться джентльменом даже в плену у бандитов, в то время как меня лишили и следа внешних атрибутов леди, бросив как есть, что, конечно же, являлось самым горьким обстоятельством пребывания в заточении.
Я понимала, что мне просто не повезло, но не могла смириться с этим.
Потом я принялась размышлять. Давным-давно, будучи молодой и глупой – а в те времена мне ничего другого не оставалось, – я льстила себя надеждой на романтический альянс с нескладным молодым священником в отцовском приходе. Я почти забыла его имя, но сейчас у меня было полно времени, и воспоминания вернулись ко мне, точно любимая книга, на форзаце которой вдруг обнаруживается подпись, сделанная знакомой рукой: «Джаспер Хиггенботтом». Предмет моих девичьих воздыханий отправился служить миссионером в самый глухой уголок Африки, которая, впрочем, весьма ему подходила, если вспомнить его гигантские слоновьи уши. Но он так чудесно пел! Я вполне могла бы выйти за него замуж и последовать за ним в африканские дебри.
И тогда… мне пришлось бы жить в благочестивой нищете и довольствоваться теми обносками, которые пошлет мне судьба.
Так что…
Пусть я как будто нахожусь посреди невежественной Африки. Но все же не стану делать вид, что я замужем за Джаспером Хиггенботтомом: те мечты я переросла. Если бы сейчас мне приспичило воображать себя замужем, моим супругом был бы… нет, я вообще не стану ничего воображать. Женщины моего возраста, за тридцать, не воображают. Они принимают реальность.
Так что и я приму ту одежду, ради которой бедному Годфри наверняка пришлось пойти на невероятные унижения, которые мне и не снились. Глаза заволокло туманом: Годфри только и думает, как меня утешить, и с Божьей помощью я обязательно утешусь. Не каждой женщине достается столь доблестный рыцарь, который остается таковым даже в заточении. Его первым взяли в плен, причем, как и меня, без всякой причины. Без всякой очевидной для меня причины. У меня почему-то свело челюсть.
Может, я просто злюсь?
Гнев – смертный грех, но мне казалось, что в данном случае он вполне простителен.
Встряхнув свою новую одежду, я впала в еще большее недоумение.
Мне принесли несколько хлопчатобумажных нижних юбок и одну верхнюю, широченную, из нескольких ярдов ткани, однако все юбки оказались до странности короткими. Среди вещей нашлись и блузы или, скорее, рубашки, конечно же из грубого полотна и с такими пышными рукавами, что они сгодились бы мальчику-служке в пасхальное воскресенье. А также я обнаружила какую-то вышитую штуковину на шнуровке, похожую на укороченный корсет.
Самой причудливой деталью ансамбля являлись сапоги: на невысоком каблучке, а голенища красной кожи богато расшиты всеми цветами радуги. Я сама достаточно понимаю в рукоделии, чтобы восхититься мастерством, с которым они были украшены.
Среди прочего нашлись и чулки в красную и зеленую полоску. Господи боже. Но их хотя бы не будет видно. И конечно, здесь не оказалось приличного нижнего белья. Я скорбела о бельгийских кружевах, принесенных в жертву огню, но они уже канули в Лету.
Я решила больше не вспоминать о своем полуобморочном путешествии.